Le mot gabacho (en espagnol gabacho, en portugais gabacho et gavatx en catalan) est défini dans l'édition abrégée du Dictionnaire étymologique du castillan de Joan Coromines : « Ce nom péjoratif est appliqué aux Français depuis 1530. De l'occitan gavach, « montagnard grossier », « originaire d'une région nordique qui parle mal la langue nationale ». Une définition plus stricte du mot serait le « jabot d'oiseau » (XIIIe siècle) ou le « goître », appliqué aux montagnards des zones septentrionales parlant l'occitan en raison de la fréquence de la maladie dans cette population. C'est un mot mal connu d'origine préromane. »Dans le Dictionnaire étymologique du catalan, Coromines mentionne une série de mots catalans qui contiennent la racine gav -, et déduit que cette racine pourrait avoir une si

Property Value
dbo:abstract
  • Le mot gabacho (en espagnol gabacho, en portugais gabacho et gavatx en catalan) est défini dans l'édition abrégée du Dictionnaire étymologique du castillan de Joan Coromines : « Ce nom péjoratif est appliqué aux Français depuis 1530. De l'occitan gavach, « montagnard grossier », « originaire d'une région nordique qui parle mal la langue nationale ». Une définition plus stricte du mot serait le « jabot d'oiseau » (XIIIe siècle) ou le « goître », appliqué aux montagnards des zones septentrionales parlant l'occitan en raison de la fréquence de la maladie dans cette population. C'est un mot mal connu d'origine préromane. »Dans le Dictionnaire étymologique du catalan, Coromines mentionne une série de mots catalans qui contiennent la racine gav -, et déduit que cette racine pourrait avoir une signification semblable « jabot » ou « bec d'oiseau ». (fr)
  • Le mot gabacho (en espagnol gabacho, en portugais gabacho et gavatx en catalan) est défini dans l'édition abrégée du Dictionnaire étymologique du castillan de Joan Coromines : « Ce nom péjoratif est appliqué aux Français depuis 1530. De l'occitan gavach, « montagnard grossier », « originaire d'une région nordique qui parle mal la langue nationale ». Une définition plus stricte du mot serait le « jabot d'oiseau » (XIIIe siècle) ou le « goître », appliqué aux montagnards des zones septentrionales parlant l'occitan en raison de la fréquence de la maladie dans cette population. C'est un mot mal connu d'origine préromane. »Dans le Dictionnaire étymologique du catalan, Coromines mentionne une série de mots catalans qui contiennent la racine gav -, et déduit que cette racine pourrait avoir une signification semblable « jabot » ou « bec d'oiseau ». (fr)
dbo:country
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 288259 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4624 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 185294972 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • Le mot gabacho (en espagnol gabacho, en portugais gabacho et gavatx en catalan) est défini dans l'édition abrégée du Dictionnaire étymologique du castillan de Joan Coromines : « Ce nom péjoratif est appliqué aux Français depuis 1530. De l'occitan gavach, « montagnard grossier », « originaire d'une région nordique qui parle mal la langue nationale ». Une définition plus stricte du mot serait le « jabot d'oiseau » (XIIIe siècle) ou le « goître », appliqué aux montagnards des zones septentrionales parlant l'occitan en raison de la fréquence de la maladie dans cette population. C'est un mot mal connu d'origine préromane. »Dans le Dictionnaire étymologique du catalan, Coromines mentionne une série de mots catalans qui contiennent la racine gav -, et déduit que cette racine pourrait avoir une si (fr)
  • Le mot gabacho (en espagnol gabacho, en portugais gabacho et gavatx en catalan) est défini dans l'édition abrégée du Dictionnaire étymologique du castillan de Joan Coromines : « Ce nom péjoratif est appliqué aux Français depuis 1530. De l'occitan gavach, « montagnard grossier », « originaire d'une région nordique qui parle mal la langue nationale ». Une définition plus stricte du mot serait le « jabot d'oiseau » (XIIIe siècle) ou le « goître », appliqué aux montagnards des zones septentrionales parlant l'occitan en raison de la fréquence de la maladie dans cette population. C'est un mot mal connu d'origine préromane. »Dans le Dictionnaire étymologique du catalan, Coromines mentionne une série de mots catalans qui contiennent la racine gav -, et déduit que cette racine pourrait avoir une si (fr)
rdfs:label
  • Gabacho (en)
  • Gabacho (es)
  • Gabacho (fr)
  • Gavach (oc)
  • Gavatx (ca)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of