Des figures de géants sont présentes dans des processions et cortèges de folklore de pays du monde entier. Il s'agit soit de personnages soit parfois de dragons ou d'animaux fabuleux. Les géants processionnels, mannequins d'osier ou de bois promenés dans les cortèges, sont l'une des bases les plus vivaces du folklore du nord de la France et de la Belgique. Les cortèges comportant des géants processionnels humains ou animaux sont d'ailleurs l'une des coutumes les plus répandues de l'humanité.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Des figures de géants sont présentes dans des processions et cortèges de folklore de pays du monde entier. Il s'agit soit de personnages soit parfois de dragons ou d'animaux fabuleux. Les géants processionnels, mannequins d'osier ou de bois promenés dans les cortèges, sont l'une des bases les plus vivaces du folklore du nord de la France et de la Belgique. Les cortèges comportant des géants processionnels humains ou animaux sont d'ailleurs l'une des coutumes les plus répandues de l'humanité.
  • Many Latin festivals include costumed figures known as gigantes y cabezudos, roughly, “Giants and Big-Heads”, or, in Catalan, gegants i capgrossos or in basque language "erraldoi eta buruhandiak". The main feature of these figures is typically their papier maché head; bodies are covered in clothing matching the costume's theme.
  • O gigantone é um boneco de figura humana com 3,5 a 4 metros de altura, típico das festas populares portuguesas, romarias e cortejos de carnaval. O boneco tem uma estrutura que permite ser “vestido” e manuseado por uma pessoa no seu interior. A cabeça de grandes dimensões, feita de pasta de papel, e o resto da estrutura podem atingir trinta quilos, peso suportado pelos ombros do manuseador e que faz com que a amplitude de movimentos do boneco seja limitada. Os gigantones não aparecem sozinhos, mas em par ou grupos de casais, envergando trajes de cerimónia ou populares, e desfilando ao ritmo de música tocada por zés-pereiras. Podem ser acompanhados por cabeçudos, bonecos mais pequenos (tamanho de uma pessoa) com uma cabeça enorme e desproporcional relativamente ao corpo. A cabeça, também feita em pasta de papel, é usada como uma espécie de capacete, e as roupas são mais informais e coloridas que as dos gigantones, podendo mesmo personificar monstros ou demónios. Com maior liberdade de movimentos que os gigantones, os cabeçudos dançam e movimentam-se alegremente como um rancho de filhos ou uma corte animada ao seu redor.No Minho também são conhecidos por almajonas ou armazonas.
  • Een Stadsreus is een grote versierde pop die een personage, dier of fabelwezen uitbeeldt.
  • Los gigantes y cabezudos son una tradición popular celebrada en muchas fiestas locales de Europa occidental y América Latina. La tradición consiste en hacer desfilar ciertas figuras bailando y animando, los gigantes, o persiguiendo a la gente que acude a la celebración, los cabezudos. Los gigantes son figuras de varios metros de altura portados por una persona. El portador hace girar y bailar el gigante al son de una banda popular de música. Generalmente los gigantes desfilan en parejas de gigante y giganta. Lo más habitual es que las figuras representen arquetipos populares o figuras históricas de relevancia local.Las figuras están realizadas en cartón-piedra , poliéster o fibra de vidrio con un armazón de madera, hierro o aluminio que se cubre con amplios ropajes. Los "gigantes", llamados también "Els Gegants" o gigantones en parte de España y gigantillas en Santander, tienen una altura desproporcionada, creando un efecto de nobleza, mientras que en los "cabezudos" (también llamados kilikis), de menor altura, se destaca la proporción de la cabeza, dando un efecto más cómico. También existen los "caballitos" (llamados "zaldikos" en Navarra y el Pais Vasco), personajes mitad caballo (la cabeza, parte del disfraz) mitad humano (resto del cuerpo).Los desfiles de gigantes y cabezudos se suelen organizar en comparsas.
  • I giganti e testoni sono una tradizione popolare presente in molte feste locali dell'Europa occidentale e dell'America Latina. La tradizione consiste nel fare sfilare certe figure che di solito rappresentano personaggi popolari locali o figure mitologiche portandole sulle spalle, ballando, e animando o perseguitando la gente che assiste alla celebrazione.Le figure sono realizzate in cartongesso o poliestere (o, più recentemente, fibra di vetro) con un'armatura di canne di bambù legate tra loro, oppure di legno, ferro, o alluminio, e viene coperta con tela. I "giganti" hanno un'altezza sproporzionata, e creano un effetto di nobiltà, mentre i testoni, anche chiamati kilikis, di minore altezza, spiccano per le misure della testa, e costituiscono un elemento comico.Esistono anche i "caballitos" (chiamati "zaldicos" in Navarra), personaggi metà cavallo (la testa, parte del travestimento) metà umano (resto del corpo).
  • Els gegants són unes figures de grans dimensions que representen majoritàriament reis, nobles o personatges amb indumentària tradicional. Tot i ser uns elements populars, podem determinar que l'estructura actual va sorgir del Seguici Popular del Corpus Christi. Al costat dels capgrossos, són un element molt destacat de les festes majors de molts pobles dels Països Catalans, en les quals sovint representen els antics benefactors de la localitat.
  • Erraldoiak Europa mendebaldeko eta Hego Ameriketako toki askotan ospatzen den kultur ekitaldi baten izena da. Irudi batzuk kaleetatik dantzatzea da eta, normalean, pertsonaia mitologiko edota erregeak adierazten dituzte. Euskal Herrian, bereziki Nafarroako herrietako jaietan agertzen dira, maiz buruhandi edo kiliki izeneko pertsonaiekin batera.Antzina, zurez, zumez eta larruz egiten ziren. Egun, poliester edota beira-zuntzez eginak dira normalean, eta konpartsetan antolatzen dira erraldoiak.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 817035 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 58427 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 411 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 109120425 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:commons
  • Giants
  • category:VI meeting of giants of Aragon
prop-fr:commonsTitre
  • les géants de parade
  • la sixième rencontre des géants d'Aragon
prop-fr:contenu
  • Alliant créativité et matériaux modernes, sa conception est à l’avant-garde des techniques traditionnellement utilisées dans la fabrication de tels personnages. Toutefois, l’esprit dans lequel il a été conçu respecte en tout point la tradition européenne, une tradition de convivialité et d’appartenance au milieu. De plus, avec ses bras qui sont mobiles, son interaction se veut très vivante. * Marie Victoire : « Marie-Victoire » incarne toutes les femmes de Nouvelle-France, la grand-mère, la mère, la femme, la fille, qui ont contribué au développement démographique de ce nouveau territoire. Si sa symbolique fait référence à la fois au passé et au présent, l’enfant qu’elle tient dans ses bras nous oriente vers une vision d’avenir : celui de la colonie en évolution vers la prospérité. * Monique Purelaine : « Monique Purelaine », géante de l’arrondissement Limoilou, symbolise son histoire et sa culture : une jeune mère de famille dans la trentaine représentant les générations de travailleurs de la classe ouvrière qui sont venus s’installer dans ce quartier au début du siècle. Cette géante enceinte porte en elle l’avenir du quartier. Elle est représentée sous la forme d’une femme au foyer pour souligner son rôle, son importance ainsi que toutes les responsabilités des femmes, épouses d’ouvriers, ceux par qui tout a commencé. Monique Purelaine, symbolise également l’aspect culturel de Limoilou par son tablier inspiré du travail et des couleurs de l‘artiste Alfred Pellan. Cette pièce de vêtement est composée telle une mosaïque de plusieurs symboles historiques représentant les différentes facettes de ce quartier riche par sa diversité. * M. du Talion : « Monsieur du Talion » est une allégorie du système judiciaire tel qu’il était appliqué en Nouvelle-France et une référence directe à la fameuse Loi du Talion : il symbolise le bourreau, ce personnage devant lequel, trop fréquemment, de nombreuses affaires criminelles se réglaient. À cette époque, la justice utilise encore la question et la torture, et considère que l’on est coupable tant que notre innocence n’est pas prouvée. Produisant ainsi un bon nombre de coupables à punir, les bourreaux, recrutés parmi les condamnés à mort, représentaient finalement le bras de la justice exemplaire. C’est à ces bourreaux forcés et contraints que Monsieur du Talion, affublé de nombreux outils de torture, rend hommage ; le haut de son corps, taillé dans le roc, marquant le caractère inébranlable de la tâche qu’il se doit d’accomplir. * Nicolas, dit Noble Cœur : Le géant « Nicolas dit Noble Cœur » honore les soldats du régiment de Carignan-Salières, premier régiment arrivé en Nouvelle-France et dont la plupart des soldats sont restés, devenant pour beaucoup les premiers seigneurs propriétaires des seigneuries du Nouveau Monde. Sur le plan du symbolisme, on pourrait considérer que Nicolas dit Noble Cœur et Marie-Victoire sont le père et la mère de la colonie. Le géant, très représentatif du soldat de l’époque, arbore un uniforme dont la partie inférieure présente une carte de France qui met en évidence les villes d’origine des soldats de ce régiment. Nicolas dit Noble Cœur éclaire à la fois les liens patronymiques entre la France et la Nouvelle-France, et généalogiques, puisque bon nombre d’enfants nés en Nouvelle-France sont de descendance de soldats du régiment de Carignan-Salières. * Pomone: Nymphe étrusque adoptée par les Romains, elle est chargée de veiller sur les fleurs, les fruits et les arbres. Selon Ovide, l'un des poètes latins les plus célèbres, elle fut l’épouse du dieu Vertumne qui possédait le don de changer de forme , avec lequel elle eut le privilège de vieillir et de rajeunir sans cesse à l’image du cycle des saisons et de la maturation des plantes et des fruits. Telle une nymphe, la géante Pomone représente la jeunesse, la fraîcheur et la santé. Sa jupe rappelle la nature, la terre, les fruits et les vergers. C’est aussi une évocation des montagnes de Rougemont. Son corps, transparent et plein de jus de fruits, repose sur une corne d’abondance, symbole de profusion et de prodigalité, et évoque ainsi la transformation. Elle tient dans sa main droite des fleurs, image de la reproduction et de la fructification, et dans sa main gauche le soleil indispensable à la véraison. Dans l’antiquité, cette divinité romaine abhorrait la nature sauvage et lui préférait les jardins et les vergers soigneusement entretenus : La nature apprivoisée. Créée pour les entreprises Lassonde inc., leader canadien dans le développement, la fabrication et la commercialisation d'une gamme innovatrice et distinctive de jus et boissons de fruits, la géante Pomone s’inscrit parfaitement dans la grande famille des géants et porte fièrement les emblèmes d’une entreprise riche de l’histoire du Québec.
  • Ils ont été créés dans le cadre d’un partenariat avec la Louisiane et sont inspirés de deux personnages issus de la légende acadienne, Évangéline et Gabriel, dont l’histoire nous est transmise par le poète Henry Longfellow .
  • * Belle Gueule : Le géant «Belle Gueule» s’est joint à l’événement des Fêtes de la Nouvelle-France en 2006. Le nouvel arrivant apparaît sous les traits d’un moine particulièrement sympathique dont l’occupation est celle d’un brasseur de bières et dont la gestuelle indique tout le soin qu’il prodigue à son art. * Champlain : Le géant Champlain est le plus grand des géants de Québec. Il fait 6 mètres et nécessite deux porteurs. Avant tout, Champlain est un cartographe et toute sa vie est animée par le désir de trouver une voie navigable pour traverser le continent d’un océan à l’autre. Sa jupe s’inspire d’une des nombreuses cartes réalisées par Champlain, les illustrations et les écritures ont été reproduites avec soin et le fleuve qui remonte le cours de sa jupe, telle une ligne du temps, souligne certains évènements marquants pour la ville de Québec. Enfin, le géant Champlain souligne l'imposant rôle de ce personnage historique dans la mémoire collective. * Capitaine Vaillant : Le capitaine Vaillant représente le père des explorateurs de la Nouvelle-France et personnifie l’esprit de découverte. Sa tête est formée d’un globe terrestre sur lequel flotte un bateau ; il tient à la main une longue vue. Sa robe est formée d’une multitude de feuilles de parchemin aux sujets divers, rappelant les carnets de voyage des explorateurs, dont les croquis et annotations permettaient de transmettre et de conserver nombre d’observations sur la faune et la flore du Nouveau Monde. * Émeline et Louis : « Émeline et Louis », qui forment un couple, sont les premiers géants sortis des ateliers des Fêtes de la Nouvelle-France SAQ.
  • Il est incarné par une femme afin de souligner la prédominance du matriarcat chez ces peuples.
  • L’habillement du Grand Esprit des Nations réfère à plusieurs symboliques, chères aux cultures amérindiennes : les cercles, les quatre éléments , les notions de vie et de mort . * Louis Ango de Maizerets: Ce géant a été conçu et créé à l’image de Louis Ango de Maizerets. Il était supérieur du Séminaire de Québec lorsque cette institution d’enseignement achète une partie des concessions de la seigneurie Notre-Dame-des-Anges, en 1705. Du haut de ses cinq mètres, il est un personnage marquant de l’histoire du domaine de Maizerets.
  • Ils symbolisent le couple uni par un amour éternel mais impossible ; amour qui perdure après la mort, intact. Au-delà du couple qu’ils forment, chacun des deux géants revêt une symbolique intrinsèque. Émeline, avec son ouvrage de broderie à la main, personnifie l’attente, la patience, la foi en l’être aimé, mais aussi la fidélité, la candeur, la pureté de la virginité. * Grand cru : Le géant « Grand cru » a acquis sagesse et maturité, il est le fin connaisseur et le conseiller par excellence de la SAQ . Il est sensible, compétent et teinté d’humour… L’équilibre nécessaire dans la composition d’un Grand cru. Son corps est léger, sa robe est composée de végétaux qui rappellent la variété des produits offerts par la SAQ. Sa texture est de fibres naturelles alliant souplesse et rigidité.thumb|right|140px|Le Grand Esprit des Nations Il marie agréablement les arômes d’épices, de fruits et de végétaux sur fond boisé. Son parfum éveille des souvenirs d’enfance et nous invite à entrer dans la danse et à le suivre pour le défilé. Ses couleurs respectent les teintes naturelles, du jaune or aux accents verdâtres, il passe au rubis violacé en conservant intensité et harmonie. * Le Grand Esprit des Nations : « Le Grand Esprit des Nations » est une représentation des cultures amérindiennes auxquelles il rend hommage en tant que Premières Nations, c’est-à-dire en tant qu’habitants d’origine.
prop-fr:titre
  • Les géants de Québec
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Des figures de géants sont présentes dans des processions et cortèges de folklore de pays du monde entier. Il s'agit soit de personnages soit parfois de dragons ou d'animaux fabuleux. Les géants processionnels, mannequins d'osier ou de bois promenés dans les cortèges, sont l'une des bases les plus vivaces du folklore du nord de la France et de la Belgique. Les cortèges comportant des géants processionnels humains ou animaux sont d'ailleurs l'une des coutumes les plus répandues de l'humanité.
  • Many Latin festivals include costumed figures known as gigantes y cabezudos, roughly, “Giants and Big-Heads”, or, in Catalan, gegants i capgrossos or in basque language "erraldoi eta buruhandiak". The main feature of these figures is typically their papier maché head; bodies are covered in clothing matching the costume's theme.
  • Een Stadsreus is een grote versierde pop die een personage, dier of fabelwezen uitbeeldt.
  • Els gegants són unes figures de grans dimensions que representen majoritàriament reis, nobles o personatges amb indumentària tradicional. Tot i ser uns elements populars, podem determinar que l'estructura actual va sorgir del Seguici Popular del Corpus Christi. Al costat dels capgrossos, són un element molt destacat de les festes majors de molts pobles dels Països Catalans, en les quals sovint representen els antics benefactors de la localitat.
  • Erraldoiak Europa mendebaldeko eta Hego Ameriketako toki askotan ospatzen den kultur ekitaldi baten izena da. Irudi batzuk kaleetatik dantzatzea da eta, normalean, pertsonaia mitologiko edota erregeak adierazten dituzte. Euskal Herrian, bereziki Nafarroako herrietako jaietan agertzen dira, maiz buruhandi edo kiliki izeneko pertsonaiekin batera.Antzina, zurez, zumez eta larruz egiten ziren. Egun, poliester edota beira-zuntzez eginak dira normalean, eta konpartsetan antolatzen dira erraldoiak.
  • Los gigantes y cabezudos son una tradición popular celebrada en muchas fiestas locales de Europa occidental y América Latina. La tradición consiste en hacer desfilar ciertas figuras bailando y animando, los gigantes, o persiguiendo a la gente que acude a la celebración, los cabezudos. Los gigantes son figuras de varios metros de altura portados por una persona. El portador hace girar y bailar el gigante al son de una banda popular de música.
  • O gigantone é um boneco de figura humana com 3,5 a 4 metros de altura, típico das festas populares portuguesas, romarias e cortejos de carnaval. O boneco tem uma estrutura que permite ser “vestido” e manuseado por uma pessoa no seu interior. A cabeça de grandes dimensões, feita de pasta de papel, e o resto da estrutura podem atingir trinta quilos, peso suportado pelos ombros do manuseador e que faz com que a amplitude de movimentos do boneco seja limitada.
  • I giganti e testoni sono una tradizione popolare presente in molte feste locali dell'Europa occidentale e dell'America Latina.
rdfs:label
  • Géants de processions et de cortèges
  • Erraldoiak (folklorea)
  • Gegant (folklore)
  • Gigantes y cabezudos
  • Gigantes y cabezudos
  • Giganti e testoni
  • Gigantone
  • Stadsreus (folklore)
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is skos:subject of
is foaf:primaryTopic of