Felice Romani (Gênes, 31 janvier 1788 – Moneglia, 28 janvier 1865) est un librettiste, poète, érudit en littérature et mythologie et critique musical italien.Auteur des livrets d'opéras de Gaetano Donizetti et Vincenzo Bellini notamment, Romani est considéré comme l'un des meilleurs librettistes italien, avec Métastase et Arrigo Boito.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Felice Romani (Gênes, 31 janvier 1788 – Moneglia, 28 janvier 1865) est un librettiste, poète, érudit en littérature et mythologie et critique musical italien.Auteur des livrets d'opéras de Gaetano Donizetti et Vincenzo Bellini notamment, Romani est considéré comme l'un des meilleurs librettistes italien, avec Métastase et Arrigo Boito.
  • Felice Romani (* 31. Januar 1788 in Genua; † 28. Januar 1865 in Moneglia) war ein italienischer Autor und Librettist zahlreicher Opern.
  • Felice Romani (Genova, 1788. január 31. — Moneglia, 1865. január 28.) olasz költő és librettista.
  • Феличе Романи (на италиански: Felice Romani) е италиански поет, изследовател на литературата и митологията и либретист на оперите на композиторите Доницети и Белини. Романи е считан за най-изтънчения либретист, наред с Пиетро Метастазио и Ариго Бойто.
  • Felice Romani (Génova, 31 de enero de 1788 - Moneglia, 28 de enero de 1865) fue un poeta, libretista y profesor de literatura y mitología, italiano, que escribió óperas para compositores muy conocidos como Donizetti y Bellini. Romani es considerado como uno de los mejores libretistas, junto a Metastasio y Boito.Romani salió de Génova a Pisa para "estudiar leyes para complacer a su familia, y literatura para complecerse a sí mismo". Posteriormente ingresó en la facultad de la Universidad de Génova, y mientras estudiaba traducía literatura francesa. Con un colega, preparó un diccionario en seis volúmenes de mitología y antigüedad, incluyendo la historia celta en Italia. El conocimiento de Romani del francés y la antigüedad se refleja en los libretos que escribió; la mayoría están basados en literatura francesa y muchos, como por ejemplo el de Norma, utilizaron fuentes mitológicas o antiguas.Romani viajó ampliamente por España, Grecia, Alemania y Francia. En 1814 se estableció en Milán, donde granjeó la amistad de importantes figuras del mundo literario y musical. Rechazó un puesto como poeta de la corte de Viena, para dedicarse a escribir para la ópera. Produjo dos obras para el compositor Simon Mayr, que le lograron un puesto en La Scala. Romani se convirtió en el libretista más apreciado de su época, escribiendo casi cien obras. A pesar de su interés por la literatura gala, rechazó la oportunidad de trabajar en París.Por lo general, Romani no creaba sus propias historias; se mantenía al día con lo que ocurría en el treatro parisino y adaptaba obras populares. Pero esta estrategia no era siempre segura, dada la escasa legislación sobre derechos de autor y copia que había para el momento. En una ocasión Romani utilizó una obra de Victor Hugo para una ópera de Donizetti (Lucrezia Borgia). Pero luego de las primeras funciones en París en 1840, Hugo obtuvo un amparo para evitar otras representaciones. El libreto fue modificado y retitulado como La Rinegata, y los personajes italianos se transformaron en turcos. Romani escribió los versos de las siguientes óperas: de Bellini, Il Pirata, I Capuleti e i Montecchi, La Straniera, La sonnambula, Norma, Zaira y Beatrice di Tenda; de Rossini, Il turco in Italia; y de Donizetti, Anna Bolena y L'elisir d'amore. Verdi también utilizó uno de sus libretos, que fue escrito originalmente para el compositor Adalbert Gyrowetz, en una de sus primeras comedias: Un giorno di regno.Romani fue considerado como la pareja ideal para Bellini, quien dijo: "Dadme buenos versos y os daré buena música". El compositor buscaba en los libretos versos con situaciones dramáticas e incluso extravagantes, "diseñados para retratar las pasiones de la manera más vívida", como escribiría a Florimo el 4 de agosto de 1834. Esos versos los encontró en el trabajo de Romani.Después de componer I Puritani sobre un libreto de Carlo Pepoli, Bellini se propuso no escribir óperas italianos con otro libretista que no fuera Romani. Pero el compositor moriría pocos meses después del estreno de esta ópera. Romani lo lloró sentidamente y escribió un obituario en el que expresaba su arrepentimiento por los desacuerdos que habían tenido.En 1834 Romani fue nombrado editor de la Gazzetta Ufficiale Piemontese para la cual escribía crítica literara. Mantuvo ese cargo hasta su muerte, menos el lapso comprendido entre 1849 y 1854. Sus poemas líricos fueron publicados en una colección de 1841.
  • Felice Romani (31 de janeiro de 1788 — 28 de janeiro de 1865) foi um poeta italiano e estudioso de literatura e mitologia que escreveu diversos librettos para os compositores de óperas Donizetti e Bellini. Romani é considerado, junto com Metastasio e Boito, um dos melhores libretistas italianos.
  • Felice Romani (Genova, 31 gennaio 1788 – Moneglia, 28 gennaio 1865) è stato un librettista, poeta e critico musicale italiano, fra i più noti e prolifici del suo tempo. A lui si devono circa un centinaio di libretti, scritti per i massimi operisti italiani della prima metà dell'Ottocento.
  • Felice Romani (January 31, 1788 – January 28, 1865) was an Italian poet and scholar of literature and mythology who wrote many librettos for the opera composers Donizetti and Bellini. Romani was considered the finest Italian librettist between Metastasio and Boito.
  • フェリーチェ・ロマーニ(Felice Romani、1788年1月31日 - 1865年1月28日)は、イタリアのオペラ台本作家、詩人、文芸評論家、神話研究家である。ドニゼッティおよびベッリーニなどのために数多くのオペラ台本を著したことで有名であり、メタスタージオ、ボーイトと並んで、イタリア・オペラにおける最高峰の台本作家の一人に数えられている。ジェノヴァに生まれ、ピサで学んだ。ピサでは「家族を安心させるため法学を、自分自身を喜ばせるために文学を」学んだという。やがてジェノヴァ大学にて教鞭をとり、フランス文学の翻訳に従事した。また同僚と共に全6巻からなる神話・古代遺物の辞書を編纂し、その中にはイタリアにおけるケルト人の研究も含まれていた。ロマーニのこのフランス文学および古代に関する知識はそのオペラ台本にも活かされている。大部分の台本はフランス文学に基づくものであったし、『ノルマ』のように神話に題材をとったものも数多い。ロマーニはスペイン、ギリシャ、ドイツ、フランスを幅広く旅行した。1814年にはミラノに居を構え、当地の文学界、音楽界の重要人物と交友を持った。彼はウィーンからの宮廷詩人のポストの招請を断り、オペラ台本作家としてのキャリアを開始した。マイールのために2作の台本を著し、スカラ座の座付台本作家の地位を手に入れる。ほどなくしてロマーニは同時代における最高の台本作家としての盛名を得、100近くの台本を著したのだった。なお、自身のフランス文学に対する強い関心にもかかわらず、彼はパリで働くことを欲しなかった。彼は通常、自らストーリーを考案することはなかった。パリ演劇界の動向を常に注視し、そこで当たった芝居をオペラ化することに務めたのである。しかしこの方法も常に安全というわけではなかった。その一因としては著作権に関する法制が整備されていなかったことがある。一例を挙げれば、ロマーニはヴィクトル・ユーゴー原作『ルクレツィア・ボルジア』をドニゼッティのためのオペラ(初演1834年)に転用したが、それがパリで1840年に上演された際、ユーゴーはパリにおける以後の上演禁止命令を勝ちとることに成功した。ロマーニとドニゼッティは同作を『裏切り者の女』La Rinnegataと題名変更し、舞台設定もイタリアからトルコに移さなければならなくなった。ロマーニはまたベッリーニのために『海賊』Il pirata、『異国の女』La Straniera、『ザイーラ』Zaira、『カプレーティとモンテッキ』I Capuleti e i Montecchi、『夢遊病の女』La Sonnambula、『ノルマ』Norma、『テンダのベアトリーチェ』Beatrice di Tendaを、 またロッシーニに対しては『イタリアのトルコ人』Il Turco in Italiaを、ドニゼッティには『アンナ・ボレーナ』Anna Bolenaや『愛の妙薬』L'elisir d'amoreなどを著し、オペラ作曲家としてスタートしたばかりのヴェルディにも、もともとはアダルベルト・ギロヴェッツのために書いた台本を転用、『一日だけの王様』Un giorno di regno, ossia il finto Stanislaoとして提供している。中でもロマーニとベッリーニの組合せは当時から理想的なものと考えられていた。ベッリーニが求めていたのは「劇的な、途方もないと言っても良いくらい劇的な場面、その中での人々の情熱を最も生き生きと描写できるような韻文」(彼の1834年の書簡による)であり、ベッリーニはロマーニにそれを見出したのである。この両者は『テンダのベアトリーチェ』の締切に遅れたことが原因で疎遠になってしまったが、ベッリーニはカルロ・ペーポリの台本を用いた『清教徒』の作曲後、以後はロマーニ以外の台本でオペラを書くのは止めよう、と決心したと伝えられている。不幸にもこの『清教徒』はベッリーニ最後のオペラとなってしまい、その初演(1835年1月24日)から1年を経ずして彼は世を去る(同年9月23日)。ロマーニは2人の不和を後悔する一文を著して、この夭折した天才作曲家を深い悲しみと共に追悼したのだった。 1834年にはロマーニはガゼッタ・ウフィッチアーレ・ピエモンテーゼ誌の編集者ともなり、1849年から54年にかけての空白期間を除けばその死に至るまで同職に就き、多くの文芸評論を寄稿した。彼の詩篇は1841年に出版されている。
  • Felice Romani (Gènova, 31 de gener de 1788 - Moneglia, 28 de gener de 1865) va ser un poeta, llibretista i professor de literatura i mitologia, italià. Va escriure llibrets d'òpera per a compositors cèlebres, com ara Donizetti i Bellini. Se'l considera un dels millors llibretistes italians, junt amb Metastasio i Boito.Romani va deixar Gènova per Pisa amb l'objectiu d'«estudiar lleis per a complaure la seua família, i literatura per a complaure's a si mateix». Posteriorment va ingressar en la Universitat de Gènova, i mentre estudiava traduïa literatura francesa. Amb un col·lega, va preparar un diccionari en sis volums de mitologia i antiguitat, incloent la història celta a Itàlia. El coneixement de Romani del francès i l'antiguitat es reflecteix en els llibrets que va escriure; la majoria estan basats en literatura francesa i molts, com per exemple el de Norma, van utilitzar fonts mitològiques o antigues.Romani va viatjar extensament per Espanya, Grècia, Alemanya i França. L'any 1814 es va establir a Milà, on va guanyar l'amistat d'importants figures del món literari i musical. Va rebutjar un càrrec com a poeta de la Cort de Viena, per a dedicar-se a escriure per a l'òpera. Va produir dues obres per al compositor Johann Simon Mayr, que li van aconseguir un càrrec en La Scala. Romani es va convertir en el llibretista més estimat de la seua època, escrivint gairebé cent obres. Malgrat el seu interès per la literatura francesa, va rebutjar l'oportunitat de treballar a París.Generalment, Romani no creava les seues pròpies històries; es mantenia al dia amb el que ocorria en l'escena teatral parisenca i adaptava les obres que s'hi havien fet populars. Però aquesta estratègia no era sempre segura, atesa l'escassa legislació sobre drets d'autor i drets de còpia que hi havia en aquella època. En una ocasió Romani va utilitzar una obra de Victor Hugo per a una òpera de Donizetti (Lucrezia Borgia), però després de les primeres funcions a París el 1840, Hugo va obtenir una ordre per a evitar altres representacions. El llibret va ser modificat i retitulat com La rinegata, i els personatges italians es van transformar en turcs. Romani va escriure els versos de les següents òperes: de Bellini, Il pirata, I Capuleti e i Montecchi, La straniera, La sonnambula, Norma, Zaira i Beatrice di Tenda; de Rossini, Il turco in Italia; i de Donizetti, Anna Bolena i L'elisir d'amore. Verdi també va utilitzar un dels seus llibrets, que havia estat escrit en un principi per al compositor Adalbert Gyrowetz, en una de les seues primeres òperes: Un giorno di regno.Va ser considerat com el col·laborador ideal per a Bellini, que ja havia dit: «Doneu-me bons versos i us donaré bona música». El compositor cercava en els llibrets versos amb situacions dramàtiques i fins i tot extravagants, «dissenyats per a retratar les passions de la manera més vívida», com escriuria a Florimo el 4 d'agost de 1834. Aquests versos els va trobar en el treball de Romani.Després de compondre I puritani sobre un llibret de Carlo Pepoli, Bellini es va proposar no escriure òperes italianes amb un altre llibretista que no fóra Romani. Però el compositor moriria pocs mesos després de l'estrena d'aquesta òpera. Romani el va plorar sentidament i va escriure un obituari en què expressava el seu penediment pels desacords que havien tingut.L'any 1834, Romani va ser nomenat editor de la Gazzetta Ufficiale Piemontese per a la qual escrivia crítica literària. Va mantenir el càrrec fins a la seua mort, menys el lapse comprès entre 1849 i 1854. Els seus poemes lírics van ser publicats en un recull l'any 1841.
  • Felice Romani (ur. 31 stycznia 1788 - zm. 28 stycznia 1865) – włoski poeta słynnym głównie dzięki współpracy z włoskimi kompozytorami operowymi, których zaopatrzył w libretta uchodzące dziś za jedne z najlepszych. Szczególnie blisko współpracował z Vincenzo Bellinim, który po niezadowoleniu ze współpracy z innym librecistą postanowił pracować już tylko z Romanim (co zostało uniemożliwione przez śmierć kompozytora w 1835 roku). Romani pisał też libretta dla Gaetano Donizettiego (Napój miłosny, Lukrecja Borgia, Anna Boleyn), Gioacchino Rossiniego (Turek we Włoszech) i Giuseppe Verdiego (Dzień panowania - to libretto było jednak przeznaczone z początku dla innego, zapomnianego już twórcy).
  • Феличе Романи (итал. Felice Romani; 31 января 1788(17880131), Генуя, — 28 января 1865, Монелья) — итальянский поэт и драматический писатель, автор либретто опер.Составлял либретто опер, обладающие большими литературными достоинствами; написал поэму о Христофоре Колумбе и много лирических произведений, собранных под заглавием «Liriche».К числу наиболее известных опер по его сюжетам относят популярные оперы «Пират», «Капулетти и Монтекки», «Сомнамбула», «Норма» Беллини; «Анна Болейн», «Лукреция Борджиа», «Любовный напиток» Доницетти; «Турок в Италии», «Бьянка и Фальеро» Россини; «Король на час» Верди и другие.
dbpedia-owl:bnfId
  • 11922492b
dbpedia-owl:sudocId
  • 027107299
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:viafId
  • 19683628
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 1978730 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 18365 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 412 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 110394149 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:bnf
  • 11922492 (xsd:integer)
prop-fr:sudoc
  • 27107299 (xsd:integer)
prop-fr:type
  • personne
prop-fr:viaf
  • 19683628 (xsd:integer)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:worldcatid
  • lccn-n-81-17908
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Felice Romani (Gênes, 31 janvier 1788 – Moneglia, 28 janvier 1865) est un librettiste, poète, érudit en littérature et mythologie et critique musical italien.Auteur des livrets d'opéras de Gaetano Donizetti et Vincenzo Bellini notamment, Romani est considéré comme l'un des meilleurs librettistes italien, avec Métastase et Arrigo Boito.
  • Felice Romani (* 31. Januar 1788 in Genua; † 28. Januar 1865 in Moneglia) war ein italienischer Autor und Librettist zahlreicher Opern.
  • Felice Romani (Genova, 1788. január 31. — Moneglia, 1865. január 28.) olasz költő és librettista.
  • Феличе Романи (на италиански: Felice Romani) е италиански поет, изследовател на литературата и митологията и либретист на оперите на композиторите Доницети и Белини. Романи е считан за най-изтънчения либретист, наред с Пиетро Метастазио и Ариго Бойто.
  • Felice Romani (31 de janeiro de 1788 — 28 de janeiro de 1865) foi um poeta italiano e estudioso de literatura e mitologia que escreveu diversos librettos para os compositores de óperas Donizetti e Bellini. Romani é considerado, junto com Metastasio e Boito, um dos melhores libretistas italianos.
  • Felice Romani (Genova, 31 gennaio 1788 – Moneglia, 28 gennaio 1865) è stato un librettista, poeta e critico musicale italiano, fra i più noti e prolifici del suo tempo. A lui si devono circa un centinaio di libretti, scritti per i massimi operisti italiani della prima metà dell'Ottocento.
  • Felice Romani (January 31, 1788 – January 28, 1865) was an Italian poet and scholar of literature and mythology who wrote many librettos for the opera composers Donizetti and Bellini. Romani was considered the finest Italian librettist between Metastasio and Boito.
  • フェリーチェ・ロマーニ(Felice Romani、1788年1月31日 - 1865年1月28日)は、イタリアのオペラ台本作家、詩人、文芸評論家、神話研究家である。ドニゼッティおよびベッリーニなどのために数多くのオペラ台本を著したことで有名であり、メタスタージオ、ボーイトと並んで、イタリア・オペラにおける最高峰の台本作家の一人に数えられている。ジェノヴァに生まれ、ピサで学んだ。ピサでは「家族を安心させるため法学を、自分自身を喜ばせるために文学を」学んだという。やがてジェノヴァ大学にて教鞭をとり、フランス文学の翻訳に従事した。また同僚と共に全6巻からなる神話・古代遺物の辞書を編纂し、その中にはイタリアにおけるケルト人の研究も含まれていた。ロマーニのこのフランス文学および古代に関する知識はそのオペラ台本にも活かされている。大部分の台本はフランス文学に基づくものであったし、『ノルマ』のように神話に題材をとったものも数多い。ロマーニはスペイン、ギリシャ、ドイツ、フランスを幅広く旅行した。1814年にはミラノに居を構え、当地の文学界、音楽界の重要人物と交友を持った。彼はウィーンからの宮廷詩人のポストの招請を断り、オペラ台本作家としてのキャリアを開始した。マイールのために2作の台本を著し、スカラ座の座付台本作家の地位を手に入れる。ほどなくしてロマーニは同時代における最高の台本作家としての盛名を得、100近くの台本を著したのだった。なお、自身のフランス文学に対する強い関心にもかかわらず、彼はパリで働くことを欲しなかった。彼は通常、自らストーリーを考案することはなかった。パリ演劇界の動向を常に注視し、そこで当たった芝居をオペラ化することに務めたのである。しかしこの方法も常に安全というわけではなかった。その一因としては著作権に関する法制が整備されていなかったことがある。一例を挙げれば、ロマーニはヴィクトル・ユーゴー原作『ルクレツィア・ボルジア』をドニゼッティのためのオペラ(初演1834年)に転用したが、それがパリで1840年に上演された際、ユーゴーはパリにおける以後の上演禁止命令を勝ちとることに成功した。ロマーニとドニゼッティは同作を『裏切り者の女』La Rinnegataと題名変更し、舞台設定もイタリアからトルコに移さなければならなくなった。ロマーニはまたベッリーニのために『海賊』Il pirata、『異国の女』La Straniera、『ザイーラ』Zaira、『カプレーティとモンテッキ』I Capuleti e i Montecchi、『夢遊病の女』La Sonnambula、『ノルマ』Norma、『テンダのベアトリーチェ』Beatrice di Tendaを、 またロッシーニに対しては『イタリアのトルコ人』Il Turco in Italiaを、ドニゼッティには『アンナ・ボレーナ』Anna Bolenaや『愛の妙薬』L'elisir d'amoreなどを著し、オペラ作曲家としてスタートしたばかりのヴェルディにも、もともとはアダルベルト・ギロヴェッツのために書いた台本を転用、『一日だけの王様』Un giorno di regno, ossia il finto Stanislaoとして提供している。中でもロマーニとベッリーニの組合せは当時から理想的なものと考えられていた。ベッリーニが求めていたのは「劇的な、途方もないと言っても良いくらい劇的な場面、その中での人々の情熱を最も生き生きと描写できるような韻文」(彼の1834年の書簡による)であり、ベッリーニはロマーニにそれを見出したのである。この両者は『テンダのベアトリーチェ』の締切に遅れたことが原因で疎遠になってしまったが、ベッリーニはカルロ・ペーポリの台本を用いた『清教徒』の作曲後、以後はロマーニ以外の台本でオペラを書くのは止めよう、と決心したと伝えられている。不幸にもこの『清教徒』はベッリーニ最後のオペラとなってしまい、その初演(1835年1月24日)から1年を経ずして彼は世を去る(同年9月23日)。ロマーニは2人の不和を後悔する一文を著して、この夭折した天才作曲家を深い悲しみと共に追悼したのだった。 1834年にはロマーニはガゼッタ・ウフィッチアーレ・ピエモンテーゼ誌の編集者ともなり、1849年から54年にかけての空白期間を除けばその死に至るまで同職に就き、多くの文芸評論を寄稿した。彼の詩篇は1841年に出版されている。
  • Felice Romani (ur. 31 stycznia 1788 - zm. 28 stycznia 1865) – włoski poeta słynnym głównie dzięki współpracy z włoskimi kompozytorami operowymi, których zaopatrzył w libretta uchodzące dziś za jedne z najlepszych. Szczególnie blisko współpracował z Vincenzo Bellinim, który po niezadowoleniu ze współpracy z innym librecistą postanowił pracować już tylko z Romanim (co zostało uniemożliwione przez śmierć kompozytora w 1835 roku).
  • Felice Romani (Gènova, 31 de gener de 1788 - Moneglia, 28 de gener de 1865) va ser un poeta, llibretista i professor de literatura i mitologia, italià. Va escriure llibrets d'òpera per a compositors cèlebres, com ara Donizetti i Bellini. Se'l considera un dels millors llibretistes italians, junt amb Metastasio i Boito.Romani va deixar Gènova per Pisa amb l'objectiu d'«estudiar lleis per a complaure la seua família, i literatura per a complaure's a si mateix».
  • Felice Romani (Génova, 31 de enero de 1788 - Moneglia, 28 de enero de 1865) fue un poeta, libretista y profesor de literatura y mitología, italiano, que escribió óperas para compositores muy conocidos como Donizetti y Bellini. Romani es considerado como uno de los mejores libretistas, junto a Metastasio y Boito.Romani salió de Génova a Pisa para "estudiar leyes para complacer a su familia, y literatura para complecerse a sí mismo".
  • Феличе Романи (итал.
rdfs:label
  • Felice Romani
  • Felice Romani
  • Felice Romani
  • Felice Romani
  • Felice Romani
  • Felice Romani
  • Felice Romani
  • Felice Romani
  • Felice Romani
  • Романи, Феличе
  • Феличе Романи
  • フェリーチェ・ロマーニ
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:collaboration of
is dbpedia-owl:lyrics of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:collaborations of
is prop-fr:livret of
is foaf:primaryTopic of