Evan James (connu aussi sous le nom bardique de Ieuan ap Iago) (1809-1878), un tisserand et poète gallois de Pontypridd, Rhondda Cynon Taf, a écrit les paroles de Hen Wlad Fy Nhadau (« Pays de mes ancêtres »), l'hymne national du Pays de Galles. Selon la légende, son fils James James, se promenait un jour de janvier 1856 sur les rives de la rivière Rhondda et la mélodie de Hen Wlad fy Nhadau lui est venue à l'esprit.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Evan James (connu aussi sous le nom bardique de Ieuan ap Iago) (1809-1878), un tisserand et poète gallois de Pontypridd, Rhondda Cynon Taf, a écrit les paroles de Hen Wlad Fy Nhadau (« Pays de mes ancêtres »), l'hymne national du Pays de Galles. Selon la légende, son fils James James, se promenait un jour de janvier 1856 sur les rives de la rivière Rhondda et la mélodie de Hen Wlad fy Nhadau lui est venue à l'esprit. Quand il parla à son père de l'air, Evan James pu composer des paroles pour l'air qui est l'actuel hymne national gallois. Un mémorial à Evan James et son fils, sous la forme des muses de la Poésie et de la Musique, se trouve à Ynys Angharad Park à Pontypridd.
  • Evan James (also known by the bardic name Ieuan ap Iago) (1809 - September 30, 1878), a weaver and poet from Pontypridd, originally from Caerphilly, Wales, wrote the lyrics of Hen Wlad fy Nhadau ("Land of my Fathers"), the national anthem of Wales.James, a weaver by trade, employed several people at his mill on the bank of the River Rhondda. According to family legend, his son James James, was walking one day in January 1856 on the banks of the river when the melody for Hen Wlad fy Nhadau came to him. When he gave the tune to his father, Evan James was able to compose the words which are the present-day Welsh national anthem. It is likely that James senior was inspired by the fact that two of his brothers had emigrated to the United States and had written in praise of their adoptive country and urging him to join them.A memorial to Evan James and his son, in the shape of two figures representing Poetry and Music, stands in Ynysangharad Park, Pontypridd. Evan's face is shown alongside his son's, but appears younger because the photographs available to the sculptor, Goscombe John, were taken many years apart.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 1303270 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 1246 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 16 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 107033022 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Evan James (connu aussi sous le nom bardique de Ieuan ap Iago) (1809-1878), un tisserand et poète gallois de Pontypridd, Rhondda Cynon Taf, a écrit les paroles de Hen Wlad Fy Nhadau (« Pays de mes ancêtres »), l'hymne national du Pays de Galles. Selon la légende, son fils James James, se promenait un jour de janvier 1856 sur les rives de la rivière Rhondda et la mélodie de Hen Wlad fy Nhadau lui est venue à l'esprit.
  • Evan James (also known by the bardic name Ieuan ap Iago) (1809 - September 30, 1878), a weaver and poet from Pontypridd, originally from Caerphilly, Wales, wrote the lyrics of Hen Wlad fy Nhadau ("Land of my Fathers"), the national anthem of Wales.James, a weaver by trade, employed several people at his mill on the bank of the River Rhondda.
rdfs:label
  • Evan James (poète)
  • Evan James (poet)
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:composer of
is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of