Le dragon oriental est l'un des deux grands types de dragons et s'oppose au dragon européen dans le sens qu'il n'est pas automatiquement mauvais. Il représente les forces de la nature et dès lors doit être considéré avec précaution car, comme la nature, il peut être dangereux. Différentes formes, aux noms différents, existent en Asie, néanmoins de morphologie assez semblable.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Le dragon oriental est l'un des deux grands types de dragons et s'oppose au dragon européen dans le sens qu'il n'est pas automatiquement mauvais. Il représente les forces de la nature et dès lors doit être considéré avec précaution car, comme la nature, il peut être dangereux. Différentes formes, aux noms différents, existent en Asie, néanmoins de morphologie assez semblable. Le dragon chinois est le plus représentatif de tous, créature de la civilisation chinoise qui régna sur une grande partie de l'Asie.À travers les cultures orientales se retrouve la symbolique du dragon en tant que représentant de l'empereur ou du représentant du pouvoir.
  • El drac xinès és una criatura mitològica xinesa que també apareix en altres cultures de l'est d'Àsia i que a vegades es denomina drac oriental. Es representa com una criatura de cos allargat, similar a una serp amb quatre urpes, a diferència del drac occidental els dracs xinesos no solen ser criatures malvades tot i que s'explica la llegenda que si que ho eren. El drac xinès ha sigut des de l'antiguitat un potent símbol de poder favorable al folclore i l'art xinès.El drac és també la personificació del concepte del yang (masculí) i està relacionat amb el temps com a propiciador de la pluja i de l'aigua en general. La seva equivalència al femení és el fènix xinès. Molts xinesos usen de tant en tant el terme "descendent dels drac" (龍的傳人) com a senyal d'identitat ètnica. El terme va ser posat original pel músic taiwanès Yi De-jian a finals dels anys 1970 i posteriorment per la cançó amb el mateix nom.El drac de tant en tant a orient s'usa com a símbol nacional de la Xina. Tot i això, aquest ús dins de la República Popular de la Xina com de la República de la Xina a Taiwan és rar. Primer, el drac va ser històricament el símbol de l'Emperador de la Xina i va figurar a la bandera nacional fins a la dinastia Qing. Aquests esdeveniments monàrquics van contra la ideologia de la Xina moderna. Segon, el drac té connotacions agresives i bèliques que el govern xinès prefereix evitar. Per aquestes dues raons el panda gegant s'usa molt més que el drac dins de la Xina com a símbol nacional. Tot i això a Hong Kong el drac és part del disseny de la marca Hong Kong, un símbol usat per promocionar Hong Kong com a marca internacional.El drac inspira molt de respecte en la cultura xinesa. És un tabú desfigurar una representació d'un drac. Per exemple, una campanya publicitària encarregada per Nike en la que apareixia el jugador de basquet LeBron James matant a un drac (igual que guanyant a un vell mestre de Kung fu) va ser immediatament censurada pel govern xines després de les protestes populars per la falta de respecte.Varis proverbis i modismes xinesos també inclouen referències al drac. Per exemple, «esperar que el fill d'un es converteixi en un drac» (望子成龍, és a dir que tingui tant èxit i poder com un drac).
  • Naga Cina adalah makhluk legenda dalam mitos dan budaya rakyat Cina. Dalam seni Cina naga biasanya digambarkan sebagai makhluk menyerupai ular yang panjang, bersisik dan berkaki empat dan bertanduk.Berbeda dengan naga Eropah yang dianggap sebagai jahat, naga Cina melambangkan kekuatan dan tuah, khususnya mengawal air, hujan, dan banjir. Dalam peristilahan yin dan yang, naga adalah yang (jantan) yang melengkapi fenghuang (phoenix Cina) yang bersifat yin (betina). Naga Cina dijadikan lambang kebudayaan yang berwibawa dan bertuah.
  • Драконът е едно от най-старите и многозначните същества-символи в китайската култура. Той преплита в себе си различни митологични представи и в облика си обединява много напълно различни същества. За разлика от западната култура, в източната той не се смята за зло същество. Той вдъхва страхопочитание и всъщност е добро създание, което носи късмет и богатство. Драконът е символ на мъжката сътворяваща природа Ян, а също така се превръща в символ на властта и бива поставян върху облеклото на императорското семейство и благородниците. Той става символ на императора (天帝 tiāndì — Сина на Небето) от епохата на династия Хан (206 пр. Хр.–220 сл. Хр.).Драконът е едно от петте животни, свързани с посоките на света (в западните вярвания, посоките на света са четири, но според китайската култура съществува петчленно деление на света — четирите познати и на нас посоки плюс центъра), като Синьозеленият дракон е поставен на изток — посоката на изгряващото слънце, на пролетта и дъждовете, а Жълтият дракон е свързан с центъра — това е полюсът на света, средището на човечността и цивилизацията, мястото на владетеля.Някои от характеристиките на драконите в западната и китайската митология съвпадат — имат големи размери, покрити са с люспи, имат по четири крака и рога и могат да летят, но за разлика от западния дракон, китайският е едноглав и често е изобразяван със змиеподобно, покрито с люспи тяло, но с крака и хищни нокти; с рога, приличащи на еленови, и с уши, подобни на волските.Спорно е от кое животно е произлязъл той — някои твърдят, че това е крокодилът, други — змията, а трети вярват, че през един дъждовен ден се е появил от светкавица. Според древните схващания драконът е цар на всички люспести създания: риби, влечуги, земноводни и други подобни. Ако поиска, може да стане невидим. Половин година живее във водата, а през пролетта (на втория ден от втория месец на китайския календар) се издига в небето, като така предизвиква първия дъжд.Разграничават сечетири категории дракони: Небесни дракони (на китайски: 天龙 tiān lóng), които символизират обновяващата мощ на небесата. Дракони-божества (神龙 shénlóng ), които предизвикват дъждовете. Земни дракони (地龙 dìlóng), които властват над изворите и реките Дракони-пазители на съкровища (伏藏龙 fúzànglóng), наричани още Морски дракони.Драконовият образ, както вече стана ясно, е много популярен сред местното население и съществува в много и различни легенди и митове. Ето и няколко от тях:В народната традиция ролята на морските дракони е голяма. Те обитават разкошни подводни дворци, пълни с най-различни прекрасни скъпоценности. Малцина са тези, които са успели да се озоват там, и понякога се случвало, Драконът да даде една от дъщерите си за жена на някои от тях.Според друг от митовете, на земята нямало реки и езера, съществувало само Източно море, в което живеели четири дракона: Драконът Лун, Жълтият дракон, Черният дракон и Перленият дракон. На земята настъпила голяма суша и хората нямало с какво да се препитават. Четирите дракона, като видели това, съжалили хората и решили да поговорят с Нефритеният владетел, който бил господар на небето, земята и моретата. Той обаче не удържал на обещанието си да прати дъжд и драконите решили да помогнат на хората като погълнат вода от морето и я разпръснат като дъжд с устите си. Тогава Нефритеният владетел се разгневил и заточил драконите на четири високи планини. Но и тогава те не съжалили за постъпката си и се превърнали в четирите големи реки в Китай — р. Яндзъ; р. Хуанхъ (Жълтата река); р. Хъйлундзян (р. Черният дракон) и река Джудзян (Перлената река).По време на династия Западна Хан (206 г. пр. Хр.–23 г.), император Лиу Бан разказвал, че майка му го е родила, след като насън се венчала с дракон, и той самият е син на дракон. Народът пък говорел, че когато Лиу Бан си пийнел повече, главата му приемала форма на дракон.По времето на династията източна Хан (25–220 г.), се появяват други две митични същества: Ню Уа — първата жена, която имала човешка глава и тяло на змия; и Фу Си — първият мъж, който също имал човешка глава, но тяло на дракон. Именно те двамата създали първите човешки същества на земята, а легендата за тях била запазена на каменна плоча от времето на династията, където било издълбано сливането на телата на Ню Уа и Фу Си.При царуването на император Ан (379–419 г.) едно момиче срещнало старец и го помолила за подслон, тъй като се задавала буря. На сутринта се оказало, че тя е бременна и родителите ù я изгонили от дома си. След време родила буца плът, която изхвърлила във водата. Буцата се превърнала в бял дракон, който се приближил към нея, но тя припаднала. Извила се страшна буря, драконът отлетял и я оставил, а тя така и не се съвзела от припадъка. Местните хора я погребали и гробът ù се превърнал в известния храм на "Майката на Белия дракон".В митологията дракони теглят колесниците на различни божества, например на Слънцето, на Сиуанму и др. Дракон придружава и Пангу, легендарният архитект на вселената, изобразяван като джудже, облечено в меча кожа, който държи чук и длето, с които създава вселената, заобиколен от Четирите създания: Костенурка, Феникс, Дракон и Еднорог.Днес, драконът продължава да живее в сърцата на китайците и символиката на неговия образ не се е откъснала от ежедневието им. Въпреки че това мистично създание съществува само в древнокитайската митология, то участва и в много от празниците им:Празникът на двойната петица (този празник е в памет на самоубилият се през 278 г. пр. Хр. поет Цю Юен), е повод за прогонване навсички причинители на лоши въздействия, с помощта на всевъзможни заклинания, талисмани и амулети. Този празник е съпроводен с шествие на кораби-дракони по езерата и реките, по чиито брегове се събират огромни тълпи. Чества се на петия ден от петия месец.На осемнадесетия ден на втория месец е Денят на състезанията с кораби-дракони, наемани от гилдиите, които честват на този ден своите божествени господарки. По улиците из села и градове се развихрят музиканти, дават се угощения и гуляи.Съществуват и много други празници, посветени на дракона, с по-специална символика като например “Драконът надига глава”, отбелязващ края на зимата, празнуван във втория месец на годината по лунния календар. Наричат го още „Празник на пролетния дракон”. Легендата разказва, че след едногодишна суша драконът, обитаващ Небесната река, тайно изпратил на хората дъжд. Затова Нефритовият владетел го затиснал с една планина и казал, че може отново да се върне на небето, ако дочака златен боб да покълне. В резултат хората взели царевични зрънца и започнали да ги пукат в гореща мазнина. Така “златният боб” покълнал и драконът бил освободен и се завърнал на небето. На този ден в някоиобласти в провинция Шаанси всяко семейство прави пуканки и в същото време припява: “На втория ден от втория месец драконът повдига глава; нека големият хамбар да е препълнен, а малкият да прелива”. Така се изказва пожелание за благоприятно време и богата реколта. На много други места през този ден соевите кълнове и т. нар. “драконови мустаци” са се превърнали в традиция.Днес много сгради в Китай имат по покривите си скулптури, изобразяващи драконови глави. В двореца Гугун драконът присъства под формата нарелефи по таваните, колоните, вратите, прозорците и каменните стълбища, а само в залата за церемонии релефите и рисунките на дракони наброяват повече от 10 000. Колко обаче е точният брой на драконите в Забранения град никой не може да каже със сигурност.Стената на деветте дракона в парка Бейхай е друга забележителност, която рядко се пропуска от туристите в Пекин. Тя е с дължина21 метра, широчина — 2 м., височина — 15 метра и е била построена през 1756 г. Въпреки изминалите години обаче, цветовете на керамичните плочки, от коитое направена, не са избледнели въобще. Освен деветте големи дракона, на стената от край до край се виждат и други по-малки дракони — общо 635 на брой.Драконът в китайската култура, както вече стана ясно, несимволизира силата на мрака и не е демоничен образ, а точно обратното — той е символ на щастие и късмет. В днешно време пък образът на дракона въплъщава както изброените качества, така и прогресивния дух на целия китайски етнос.
  • El dragón chino es un animal mitológico y legendario de China y de otras culturas asiáticas que dispone de partes de nueve animales: ojos de langosta, cuernos de unicornio, morro de buey, nariz de perro, bigotes de bagre, melena de león, cola de serpiente, escamas de pez , garras de águila.El dragón es también la personificación del concepto del yang (masculino) y está relacionado con el tiempo como propiciador de la lluvia y el agua en general. Su equivalente femenino es el fénix chino.
  • Chinese dragons are legendary creatures in Chinese mythology and Chinese folklore. The dragons have many animal-like forms such as turtles, fish, and imaginary creatures, but they are most commonly depicted as snake-like with four legs. In yin and yang terminology, a dragon is yang and complements a yin fenghuang ("Chinese phoenix").Chinese dragons traditionally symbolize potent and auspicious powers, particularly control over water, rainfall, hurricane, and floods. The dragon is also a symbol of power, strength, and good luck for people who are worthy of it. With this, the Emperor of China usually used the dragon as a symbol of his imperial power and strength.In Chinese daily language, excellent and outstanding people are compared to a dragon, while incapable people with no achievements are compared with other, disesteemed creatures, such as a worm. A number of Chinese proverbs and idioms feature references to a dragon, for example: "Hoping one's son will become a dragon" (望子成龍, i.e. be as a dragon).
  • Китайский дракон (упр. 龙,трад. 龍, лун) — в китайской мифологии и культуре символ доброго начала ян (в отличие от дракона европейского) и китайской нации в целом, прочно ассоциирующийся со стихией воды. В честь дракона установлен ежегодный праздник драконьих лодок.По китайским поверьям, змей-лун обитает в реках, озёрах и морях, но способен и взмывать в поднебесье. В нём отчетливо проступают следы божества влаги и дождя, первоначально связанного с культом плодородия. Ритуалы по вызыванию дождя не обходились без изображений дракона уже в VI в. до н. э. Раннюю систематизацию знаний о драконах, с критическим заключением, выполнил Ван Чун (1 век н.э.) в трактате "Лунь хэн" 論衡 (гл. Лун сюй 龍虛).
  • Dragão (long em chinês, yong ou ryong em coreano, e ryu em japonês) segundo a mitologia chinesa, foi um dos quatro animais sagrados convocados por Pan Ku (o deus criador) para participarem na criação do mundo. É enormemente diferente do ocidental, sendo um misto de vários animais místicos: Olhos de tigre, corpo de serpente, patas de águia, chifres de veado, orelhas de boi, bigodes de carpa e etc. Representa a energia do fogo, que destrói mas permite o nascimento do novo. (a transformação). Simboliza a sabedoria e o Império.É representado de várias formas, a mais comum é o dragão de 4 patas, cada uma com 4 dedos para frente e 1 para trás, o dragão imperial, ou carregando uma pérola numa das patas chamada de Yoku (元氣) pela antiga lenda chinesa - "dragão das águas marinhas".A Imagem de um dragão azul preside o leste, o oriente.O dragão chinês é uma criatura mitológica chinesa que aparece também em outras culturas orientais, e também conhecidos às vezes de dragão oriental. Descrito como longo, uma criatura semelhante a uma serpente de quatro garras, ao contrário do dragão ocidental que é quadrúpede e representado geralmente como mau, o dragão chinês tem sido por muito tempo um símbolo poderoso do poder auspicioso no folclore e na arte chineses. Os dragões chineses controlam a água nas nações de agricultura irrigada. Este é o contraste com o dragão ocidental, que podem cuspir fogo para mostrar o seu poder mítico. O dragão também é a junção do conceito de yang (masculino) e associado com o tempo para trazer chuva e de água em geral. Seu correlativo feminino é Fenghuang.O dragão às vezes é usado no ocidente como um emblema nacional de China. Entretanto, este uso dentro da República Popular da China e da República da China em Taiwan é raro.A princípio, o dragão era historicamente o símbolo do imperador da China. Começando com a Dinastia Yuan, os cidadãos comuns foram proibidos de se associar com o símbolo. O dragão ressurgiu durante a Dinastia Qing e apareceu em bandeiras nacionais.Em seguida, o dragão tem uma conotação agressiva, militar que o governo chinês deseja evitar. É por estas razões que o panda gigante é de longe mais usado com mais freqüência dentro de China como um emblema nacional do que o dragão. Em Hong Kong, entretanto, o dragão é uma marca desta cidade, um símbolo usado para promove-la internacionalmente.Muitos chineses frequentemente usam o termo "descendentes do dragão" (龍的傳人) como um símbolo de identidade étnica. Embora esta tendência tenha começado somente quando diferentes nacionalidades asiáticas procuravam símbolos animais para reapresentações na década de 70. O lobo foi usado entre os mongóis, o macaco entre os tibetanos.Na cultura chinesa atualmente, é mais usado para fins decorativos. É um tabu deformar uma representação de um dragão; por exemplo, uma campanha da propaganda da Nike, que caracterizou o jogador de basquetebol americano LeBron James que matava um dragão (além de bater num mestre velho de KungFu), foi imediatamente censurada pelo governo chinês após o protesto público sobre o desrespeito.Um número de provérbios e de dialetos chineses também caracteriza referências ao dragão, por exemplo: "Esperando o único filho virar dragão" (望子成龍, também é tão bem sucedido e poderoso quanto um dragão).
  • Il Drago (caratteri tradizionali 龍, caratteri semplificati 龙, pinyin Lóng) ricopre un ruolo egemone nella mitologia cinese in particolare e nei miti dell'Asia Orientale in generale. Per questo motivo, non stupisce che, spesso, il Drago Cinese sia preso a modello archetipico per il Drago asiatico.Nella sua raffigurazione standardizzata, il dragone cinese è un animale colossale (talune incarnazioni pantagrueliche lo vorrebbero lungo fino a cento chilometri), avente corpo di serpente, quattro zampe di pollo, testa di coccodrillo, baffi, criniera e corna di cervo. La creatura raffigura dunque un miscuglio di tutte le specie animali.È stato per lungo tempo un simbolo di buon auspicio nel folklore cinese, in contrasto con il Drago Occidentale che ha invece sempre avuto, anche prima della diffusione del Cristianesimo, dei connotati negativi. Questo perché il Drago Cinese è l'incarnazione del concetto di Yang, il Bene/Spirito-Fecondo, associato all'acqua. Il drago è quindi la creatura portatrice di pioggia, nutrimento per le messi e gli armenti, e non il mostro distruttore sputa veleno/fuoco della tradizione occidentale. I cinesi pregavano il drago nei momenti di siccità e lo consideravano il padre della loro civiltà. Il drago era inoltre simbolo dell'Ime e si riteneva che, al momento della morte, l'Imperatore stesso rivelasse la sua vera natura di drago liberando il proprio spirito di drago ora svincolato dalle catene terrene e libero di ascendere al cielo e/o vigilare sulla città. ===I dragoni cinesi si riproducono fecondando una perla (nelle loro raffigurazioni, la tengono spesso nelle fauci), che in seguito si schiudeva dando alla luce un nuovo drago.La controparte femminile del Drago Cinese è la Fenghuang, ossia la fenice cinese.
  • De Chinese draak (Chinees: 龍; Mandarijn: Lóng; Kantonees: Long) wordt, in tegenstelling tot zijn familie in het Westen, gezien als een teken van geluk. Hij is één van de vier hemelse dieren en zou tevens de stichter zijn van de keizerlijke familie. De andere drie hemelse dieren zijn:de feniks (Feng Huang) de schildpadde eenhoorn (Ki-Lin)
  • 용(문화어: 룡, 龍)은 동아시아의 신화 및 전설에 등장하는 상상의 동물이다. 특히 중국에서는 신성한 동물, 즉 영수(靈獸)라고 하여 매우 귀하게 여겼다. 용은 영수 중에서도 특히 귀하게 여겨져, 용이 모습을 드러내면 세상이 크게 변할 전조라고 믿어졌다. 용을 보았다는 소문이 흘러나오면 황제가 점술가들을 불러 길흉을 점치게 하고 점괘가 불길하게 나오면 궁궐까지 바꾸는 일까지 있었다. 한국에서는 용을 가리켜 미르라는 고유어로 불렀었다. 뱀이 500년을 살면 비늘이 생기고 거기에 다시 500년을 살면 용이 되는데, 그 다음에 뿔이 돋는다고도 한다.
  • Smok chiński, (w języku kantońskim: Lùhng; jap.: ryū, lub tatsu 龍/竜; kor.: yong 용; taj.: mungkorn มังกรจีน; wiet.: rồng) – stwór z chińskiej mitologii, z której trafił do innych kultur Azji Wschodniej, czasami nazywany na Zachodzie "smokiem orientalnym".Zazwyczaj przedstawiany jako długie, wężopodobne stworzenie z wielkimi szponami, jest od dawna silnie zakorzenionym w folklorze i sztuce Chin symbolem mocy przynoszącej szczęście. Personifikuje też koncepcję yang, jego domeną jest pogoda, postrzegany jest jako władca deszczu i w ogóle wody. Wielu Chińczyków używa terminu "Potomkowie Smoka" jako swej identyfikacji etnicznej.Smok jest niekiedy używany w kulturze Zachodu jako symbol narodowy Chin. Jednakże sami Chińczycy, zarówno z ChRL jak i Tajwanu niezmiernie rzadko używają symbolu smoka w takim charakterze. Dzieje się tak z dwóch powodów.Po pierwsze, smok był symbolem chińskiego cesarza i był przedstawiony na chińskiej fladze pod koniec panowania dynastii Qing. Te monarchistyczne powiązania są niezgodne z ideologiami współczesnych Chin. Po drugie, smok jest też agresywny i budzi wojenne skojarzenia, których rząd Chińskiej Republiki Ludowej stara się unikać. Z tego też powodu w samych Chinach znacznie częściej w roli narodowego symbolu przedstawiana jest wielka panda, a nie smok.Mimo to smok nadal budzi duży szacunek w chińskim kręgu kulturowym. Jest tabu prezentowanie karykatur smoków, na przykład kampania reklamowa firmy Nike, w której amerykański koszykarz LeBron James zabijał smoka (jak również bił starego mistrza Kung-fu), została natychmiast zakazana przez rząd ChRL, w związku z licznymi protestami z powodu braku szacunku dla smoka.Wiele chińskich przysłów i idiomów odnosi się do smoka, na przykład powiedzenie "Pragnąć, by dziecko zostało smokiem" (望子成龍) odnosi się do rodziców, którzy mają wygórowane ambicje w stosunku do dzieci. "Smok" pojawia się również w azjatyckich pseudonimach gwiazd kina kung-fu, tj. Bruce Lee czy Jackie Chan.
  • Shenlong (egyszerű kínai: 神龙; hagyományos kínai: 神龍; pinjin: Shén lóng, szó szerint „lélek sárkány”, japán: 神竜 Sinrjú) egy a kínai mitológiában előforduló sárkány, amely hatalommal rendelkezik a szél és az eső felett. A mitológia szerint ez az óriás az égen úszott, s mivel kék színét folyamatosan változtatta, ezért sohasem lehetett tisztán látni. Megjelenésében hasonló Tianlonghoz.Shenlong a szél, a felhők és az eső felett uralkodott az az minden felett, amitől a mezőgazdaság függ, ezért a kínaiak nagyon tisztelték őt és mindent megtettek nehogy vétkezzenek ellene, különben haragra gerjedt és rossz időt, szárazságot, árvizet és szélviharokat hozott.A sárkány gyakran díszítette a kínai császárok pompás ruháit, melyeken magasztos, ötkarmú sárkányként ábrázolták.Shenlong, egy központi szereplője a népszerű Dragon Ball sorozatnak, ahol egy kívánságokat teljesítő, mindenható lény. A kínaiak egy saját építésű űrrepülőgépet (Project 921-3) is elneveztek róla.
  • 竜(りゅう、りょう、たつ、龍)は、中国神話の生物。古来神秘的な存在として位置づけられてきた。旧字体では「龍」で、「竜」は「龍」の略字であるが、古字でもある。「龍」は今日でも広く用いられ、人名用漢字にも含まれている。ドラゴンの訳語として「竜」が用いられるように、巨大な爬虫類を思わせる伝説上の生物全般を指す場合もある。さらに、恐竜を始めとする化石爬虫類の種名や分類名に用いられる saurus (σαῦρος、トカゲ) の訳語としても「竜」が用いられている。このように、今日では広範な意味を持つに至った「竜」であるが、本項では、中国の伝説に起源を持つ竜を説明する。
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 3498687 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 33654 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 196 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 109023261 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:c
  • 破掸
prop-fr:court
  • o
prop-fr:p
  • yáng
  • yīn
  • jiāo
  • jiāolóng
  • lóng
  • pòdǎn
prop-fr:s
  • 蛟龙
prop-fr:t
  • 蛟龍
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Le dragon oriental est l'un des deux grands types de dragons et s'oppose au dragon européen dans le sens qu'il n'est pas automatiquement mauvais. Il représente les forces de la nature et dès lors doit être considéré avec précaution car, comme la nature, il peut être dangereux. Différentes formes, aux noms différents, existent en Asie, néanmoins de morphologie assez semblable.
  • El dragón chino es un animal mitológico y legendario de China y de otras culturas asiáticas que dispone de partes de nueve animales: ojos de langosta, cuernos de unicornio, morro de buey, nariz de perro, bigotes de bagre, melena de león, cola de serpiente, escamas de pez , garras de águila.El dragón es también la personificación del concepto del yang (masculino) y está relacionado con el tiempo como propiciador de la lluvia y el agua en general. Su equivalente femenino es el fénix chino.
  • De Chinese draak (Chinees: 龍; Mandarijn: Lóng; Kantonees: Long) wordt, in tegenstelling tot zijn familie in het Westen, gezien als een teken van geluk. Hij is één van de vier hemelse dieren en zou tevens de stichter zijn van de keizerlijke familie. De andere drie hemelse dieren zijn:de feniks (Feng Huang) de schildpadde eenhoorn (Ki-Lin)
  • 용(문화어: 룡, 龍)은 동아시아의 신화 및 전설에 등장하는 상상의 동물이다. 특히 중국에서는 신성한 동물, 즉 영수(靈獸)라고 하여 매우 귀하게 여겼다. 용은 영수 중에서도 특히 귀하게 여겨져, 용이 모습을 드러내면 세상이 크게 변할 전조라고 믿어졌다. 용을 보았다는 소문이 흘러나오면 황제가 점술가들을 불러 길흉을 점치게 하고 점괘가 불길하게 나오면 궁궐까지 바꾸는 일까지 있었다. 한국에서는 용을 가리켜 미르라는 고유어로 불렀었다. 뱀이 500년을 살면 비늘이 생기고 거기에 다시 500년을 살면 용이 되는데, 그 다음에 뿔이 돋는다고도 한다.
  • 竜(りゅう、りょう、たつ、龍)は、中国神話の生物。古来神秘的な存在として位置づけられてきた。旧字体では「龍」で、「竜」は「龍」の略字であるが、古字でもある。「龍」は今日でも広く用いられ、人名用漢字にも含まれている。ドラゴンの訳語として「竜」が用いられるように、巨大な爬虫類を思わせる伝説上の生物全般を指す場合もある。さらに、恐竜を始めとする化石爬虫類の種名や分類名に用いられる saurus (σαῦρος、トカゲ) の訳語としても「竜」が用いられている。このように、今日では広範な意味を持つに至った「竜」であるが、本項では、中国の伝説に起源を持つ竜を説明する。
  • Smok chiński, (w języku kantońskim: Lùhng; jap.: ryū, lub tatsu 龍/竜; kor.: yong 용; taj.: mungkorn มังกรจีน; wiet.: rồng) – stwór z chińskiej mitologii, z której trafił do innych kultur Azji Wschodniej, czasami nazywany na Zachodzie "smokiem orientalnym".Zazwyczaj przedstawiany jako długie, wężopodobne stworzenie z wielkimi szponami, jest od dawna silnie zakorzenionym w folklorze i sztuce Chin symbolem mocy przynoszącej szczęście.
  • Naga Cina adalah makhluk legenda dalam mitos dan budaya rakyat Cina. Dalam seni Cina naga biasanya digambarkan sebagai makhluk menyerupai ular yang panjang, bersisik dan berkaki empat dan bertanduk.Berbeda dengan naga Eropah yang dianggap sebagai jahat, naga Cina melambangkan kekuatan dan tuah, khususnya mengawal air, hujan, dan banjir. Dalam peristilahan yin dan yang, naga adalah yang (jantan) yang melengkapi fenghuang (phoenix Cina) yang bersifat yin (betina).
  • Dragão (long em chinês, yong ou ryong em coreano, e ryu em japonês) segundo a mitologia chinesa, foi um dos quatro animais sagrados convocados por Pan Ku (o deus criador) para participarem na criação do mundo. É enormemente diferente do ocidental, sendo um misto de vários animais místicos: Olhos de tigre, corpo de serpente, patas de águia, chifres de veado, orelhas de boi, bigodes de carpa e etc. Representa a energia do fogo, que destrói mas permite o nascimento do novo. (a transformação).
  • Драконът е едно от най-старите и многозначните същества-символи в китайската култура. Той преплита в себе си различни митологични представи и в облика си обединява много напълно различни същества. За разлика от западната култура, в източната той не се смята за зло същество. Той вдъхва страхопочитание и всъщност е добро създание, което носи късмет и богатство.
  • Shenlong (egyszerű kínai: 神龙; hagyományos kínai: 神龍; pinjin: Shén lóng, szó szerint „lélek sárkány”, japán: 神竜 Sinrjú) egy a kínai mitológiában előforduló sárkány, amely hatalommal rendelkezik a szél és az eső felett. A mitológia szerint ez az óriás az égen úszott, s mivel kék színét folyamatosan változtatta, ezért sohasem lehetett tisztán látni.
  • Chinese dragons are legendary creatures in Chinese mythology and Chinese folklore. The dragons have many animal-like forms such as turtles, fish, and imaginary creatures, but they are most commonly depicted as snake-like with four legs. In yin and yang terminology, a dragon is yang and complements a yin fenghuang ("Chinese phoenix").Chinese dragons traditionally symbolize potent and auspicious powers, particularly control over water, rainfall, hurricane, and floods.
  • El drac xinès és una criatura mitològica xinesa que també apareix en altres cultures de l'est d'Àsia i que a vegades es denomina drac oriental. Es representa com una criatura de cos allargat, similar a una serp amb quatre urpes, a diferència del drac occidental els dracs xinesos no solen ser criatures malvades tot i que s'explica la llegenda que si que ho eren.
  • Il Drago (caratteri tradizionali 龍, caratteri semplificati 龙, pinyin Lóng) ricopre un ruolo egemone nella mitologia cinese in particolare e nei miti dell'Asia Orientale in generale.
  • Lóng, der chinesische Drache, ist das wohl bekannteste Fabelwesen Chinas, wenn nicht des gesamten ostasiatischen Kulturkreises.Das in der Mythologie Chinas sehr oft vorkommende Wesen ist, im Gegensatz zu den europäischen Drachen, eher mit einer Gottheit als mit einem (böswilligen) Dämon zu vergleichen.
  • Китайский дракон (упр. 龙,трад. 龍, лун) — в китайской мифологии и культуре символ доброго начала ян (в отличие от дракона европейского) и китайской нации в целом, прочно ассоциирующийся со стихией воды. В честь дракона установлен ежегодный праздник драконьих лодок.По китайским поверьям, змей-лун обитает в реках, озёрах и морях, но способен и взмывать в поднебесье. В нём отчетливо проступают следы божества влаги и дождя, первоначально связанного с культом плодородия.
rdfs:label
  • Dragon oriental
  • Chinese draak
  • Chinese dragon
  • Drac xinès
  • Drago cinese
  • Dragão chinês
  • Dragón chino
  • Long (Mythologie)
  • Naga Tiongkok
  • Senlung
  • Smok chiński
  • Китайски дракон
  • Китайский дракон
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of