Deir el-Médineh (ou Deir al-Médîna) est le nom arabe d'un village de l'Égypte antique où résidait la confrérie des artisans chargés de construire les tombeaux et les temples funéraires des pharaons et de leurs proches durant le Nouvel Empire (de la XVIIIe à la XXe dynastie). Le village se situe sur le chemin qui mène du Ramesséum à la vallée des reines.Son nom antique, Set Maât her imenty Ouaset, signifie « La place de Maât (ou Place de vérité) à l'occident de Thèbes ».

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Deir el-Médineh (ou Deir al-Médîna) est le nom arabe d'un village de l'Égypte antique où résidait la confrérie des artisans chargés de construire les tombeaux et les temples funéraires des pharaons et de leurs proches durant le Nouvel Empire (de la XVIIIe à la XXe dynastie). Le village se situe sur le chemin qui mène du Ramesséum à la vallée des reines.Son nom antique, Set Maât her imenty Ouaset, signifie « La place de Maât (ou Place de vérité) à l'occident de Thèbes ». En effet, le village se trouve à l'ouest de Thèbes, sur la rive opposée du Nil. Le nom arabe de Deir el-Médineh signifie « le couvent de la ville » car, à l'époque de la conquête de l'Égypte par les Arabes, le temple du village avait été converti en monastère chrétien au Ve siècle. Peut-être n'est-ce qu'une légende, mais les artisans vénéraient Amenhotep Ier (XVIe siècle av. J.-C.) comme fondateur et protecteur de la confrérie.Les habitants de Deir el-Médineh sont à l'origine d'une grande partie des tombes de la vallée des rois et des temples funéraires qui longent la rive ouest du Nil, entre autres des tombes des Amenhotep, des Thoutmôsis, des Ramsès et de Toutânkhamon. On leur doit également le temple monumental d'Hatchepsout sur le site de Deir el-Bahari. Sur le flanc de la colline bordant le village, les tombes des ouvriers ont été construites et décorées par les ouvriers de la nécropole eux-mêmes. On trouve y entre autres les tombes d'Ipy, de Pached, et de Senedjem. Les fouilles ont permis de retrouver un grand nombre d'ostraca et de papyri, qui renseignent d'une façon détaillée sur la vie quotidienne des ouvriers. Ceux-ci apparaissent comme un personnel très qualifié de petits fonctionnaires, bien logés, nourris, soignés, bénéficiant d'un statut enviable. Ces grands travaux n'ont donc pas été réalisés, contrairement à une légende tenace, par une population d'esclaves. Cependant, le village compte des esclaves étrangers. De plus, l'isolement et la claustration des habitants reviennent à une situation d'esclavage.Le village fut abandonné, puis pillé, durant la Troisième période intermédiaire qui débuta à la fin du règne de Ramsès XI.La déesse Mertseger était la protectrice du village. Elle résidait au sommet de la pyramide naturelle, la Cime, formée par un pic de la montagne thébaine (450 m).
  • Deir el Medina (Dajr al Medina, „Klasztor Miejski”) – miejsce, osada na zachodnim brzegu Tebzwana w czasach starożytnych (egip. Set Maat), co oznacza „Siedlisko Prawdy”, znajdująca się w małej dolinie na południowy zachód od Szeich Abd el Gurna. Była to osada rzemieślników, budowniczych-artystów, geniuszy tworzących królewskie grobowce w Dolinie Królów.
  • A mai Dejr el-Medina (arabul: دير المدينة, „Városi kolostor”, óegyiptomi nevén [t3] st m3ˁ.t, „Az igazság helye”) a thébai nekropolisz nyugati oldalának egyik völgyében található ókori település, az ókori sírépítő munkások falujának romjai a Királynék völgyétől délre. A XVIII. dinasztia idejétől kezdve a királysírokat építő munkások innen jártak dolgozni a mai napig is jól járható kitaposott ösvényeken a közeli Királyok és Királynék völgyébe.
  • Deir el-Medina (Arabic: دير المدينة‎) is an ancient Egyptian village which was home to the artisans who worked on the tombs in the Valley of the Kings during the 18th to 20th dynasties of the New Kingdom period (ca. 1550–1080 BC) The settlement's ancient name was "Set Maat" (translated as "The Place of Truth"), and the workmen who lived there were called “Servants in the Place of Truth”. During the Christian era the temple of Hathor was converted into a Church from which the Arabic name Deir el-Medina ("the monastery of the town") is derived.At the time when the world's press was concentrating on Howard Carter's discovery of the Tomb of Tutankhamun in 1922 a team led by Bernard Bruyère began to excavate the site.This work has resulted in one of the most thoroughly documented accounts of community life in the ancient world that spans almost four hundred years. There is no comparable site in which the organisation, social interactions, working and living conditions of a community can be studied in such detail.The site is located on the west bank of the Nile, across the river from modern-day Luxor. The village is laid out in a small natural amphitheatre, within easy walking distance of the Valley of the Kings to the north, funerary temples to the east and south-east, with the Valley of the Queens to the west. The village may have been built apart from the wider population in order to preserve secrecy in view of sensitive nature of the work carried out in the tombs.
  • Deir el-Medina (em árabe:دير المدينة) era uma aldeia do Antigo Egipto onde residiam os artesãos que construiram os templos e os túmulos dos faraós e de outros dignitários no Vale dos Reis durante a época do Império Novo.O actual nome da localidade é de origem árabe e significa "o convento da aldeia". As origens deste nome remontam ao tempo da conquista árabe do Egipto, altura em que na localidade existia um pequena igreja cristã. O seu nome antigo eraSet Maat her imenty Ouaset, o que significa "O local de Maat, a ocidente de Tebas". A aldeia está de facto situada na margem ocidental do Nilo, frente à actual cidade de Luxor.A aldeia existiu durante cerca de quinhentos anos, entre o começo do Império Novo até cerca de 1050 a.C. Foi então abandonada e coberta pelas areias do deserto, tendo sido redescoberta no século XX.A padroeira da cidade era a deusa Meretseguer, uma deusa-cobra que se acreditava viver numa montanha próxima. Outras divindades adoradas no local eram Maat e Khnum.A novelização por Christian Jacq em "A Pedra da Luz" retrata parte da história de Deir el-Medina no período entre Ramsés II e Seti II.
  • Deir el-Medina (Hiriko Komentua) Egiptoko XVIII. dinastiako faraoia izan zen Tutmosis I.ak sortutako egiptoar herria izan zen.Erreginen Haranaren sarreran eta Erregeen Haranaren sarreratik gertu Antzinako Egiptoko langile eta artisauen herririk arrakastatsuena izan zenaren hondarrak daude: Set Maat (Egiaren Tokia), egiptoar izena, Deir el-Medina, arabiar izena, tebastar eskualdean dagoen haran txiki batean dagoena, Qurmet Mura muinotik gertu, Niloren mendebaldeko ibarrean, Tebasetik gertu, gaur egungo Luxorren.Denbora askoan arpilaketak jasan zituen antzinekotasunen espoliazioagatik, handik gertu zeuden objektuen ugaritasuna, edertasuna eta aberastasunagatik oso toki ezaguna baitzen. Alabaina, oraindik toki hau Antzinako Egiptoko herrietatik hobekien ezagutuena egiten duten arrasto arkeologiko ugari mantentzen dira: hilobiak, etxeak, hil hatuak...
  • Deir el-Medina (Convento de La Ciudad), poblado egipcio fundado por Tutmosis I, faraón de la dinastía XVIII. Situación: 25°43′40″N 32°36′05″E A la entrada del Valle de las Reinas y cerca del de los Reyes,se encuentran los restos del que fuera el más próspero poblado de obreros y artesanos del Antiguo Egipto: Set Maat "El lugar de la Verdad" (nombre egipcio), Deir el-Medina (nombre árabe), localidad situada en un pequeño valle en la región tebana, próximo a la colina de Qurnet Mura, en la ribera occidental del Nilo, frente a Tebas, actual Luxor (Egipto).Durante mucho tiempo sufrió saqueos debido al expolio de antigüedades, ya que era un sitio muy conocido por la abundancia, belleza y riqueza de los objetos que se encontraban en sus cercanías. Sin embargo aun se conservan muchas evidencias arqueológicas: tumbas, casas, ajuares, que hacen de este lugar el poblado del Antiguo Egipto mejor conocido.
  • Il villaggio di Deir el-Medina, in Egitto nei pressi dell'odierna Luxor, il cui antico nome era Pa demi ossia "la cittadina", costituisce uno dei tre esempi noti di "villaggio operaio" (gli altri sono quello di Tell el-Amarna, l'antica Akhetaton, e di El-Kahum, nei pressi di el-Lashur) che ospitavano gli artigiani e, in genere, le maestranze preposte alla realizzazione e manutenzione delle tombe degli antichi Re della XVIII, XIX, e XX Dinastia. Si tratta, in questo caso, delle tombe della Valle dei Re.
  • Set Maat, Firavunlar döneminde Yukarı Mısırda, bugünki Luxor yakınlarındaki Krallar vadisinde bir köyün adıdır. Türkçesi Hakikat Meydan olan bu köy ismini dönemin Tanrıçası Maat'tan almaktadır. Bugün Hala Teb şehrinin batı kıyısında yeralan Deyrü'l Medine ziyaret edildiğinde, Hakikat Meydanının (Set Maat'in) kalıntılarını görmek mümkündür.
  • Dér el-Medína (arabsky دير المدينة) je současné označení archeologické lokality v Egyptě asi 900 km jižně od Káhiry na západním břehu Nilu v okruhu staroegyptského města Vesetu. V době Nové říše se zde nacházelo Thutmosem I. založené privilegované sídliště dělníků a jejich rodin pracujících na královských hrobkách v Údolí králů a Údolí královen. Výzkum lokality prováděl v letech 1917–1947 Francouzský ústav orientální archeologie; významným způsobem se na něm podílel také český egyptolog Jaroslav Černý.
  • Deir el-Medina of Deir el-Medineh was een nederzetting in het Oude Egypte die zich vlak bij de Vallei der Koningen bevond. Ze lag tussen het Ramesseum en Medinet Haboe en is ontstaan onder Thoetmosis I, maar de oude Egyptenaren beschouwen Amenhotep I als stichter. Er bevond zich een oude tempel voor Hathor.De oudegyptische naam van het dorp was Set-Maät-her-Imenty-Waset, wat zich vertalen laat als 'de plaats van de Maät (waarachtigheid of 'kosmische orde') ten westen van Waset (Thebe)'.
  • Deir al-Madinah (escrit sovint com Deir el-Medina) és una vila de treballadors de l'Antic Egipte i la seva necròpolis situada a l'oest de Luxor, a tocar de la Vall dels nobles. La necròpolis no no sempre s'inclou en el grup de cementiris que conformen aquesta "Vall dels nobles" perquè les tombes que hi ha són d'artesans i d'obrers. La necròpolis de Deir al-Madina s'anomena Vall dels Artesans. Es troba entre el Ramesseum a l'est, i la Vall dels Reis (nord-est) i Vall de les Reines (sud-oest). Just al sud hi ha la necròpolis de Gurnat Murrayi. Fou habitada pels treballadors que van construir la Vall dels Reis a partir de la dinastia XVIII i va ser fundat probablement per Amenofis I i la seva mare Amosis-Nefertari. Hi van viure unes setanta famílies. A més de les cases i de les tombes dels treballadors hi ha una zona amb temples dedicats a diversos déus, destaca el dedicat a la deesa Hathor, construït en temps d'Amenhotep III i reconstruït per Ptolomeu IV.Fou excavada per Ernest Schiaparelli del 1905 al 1909 i per Bernard Bruyère entre el 1917 i el 1947.La importància arqueològica del poble es basa en les particulars característiques del jaciment, i en les obres i objectes trobats allà: La localització del poble, allunyat de les construccions antigues i modernes, ha permès que es conservi força bé (tenint en compte que té més de 3000 anys d'antiguitat), i permet una anàlisi arquitectònica i urbanística de la construcció civil egípcia de la seva època. Les decoracions de les tombes, i les relíquies i objectes de les cases permeten conèixer com era la vida quotidiana dels egipcis de l'Imperi Nou. Els ostracons i altres documents (papirs, esteles i inscripcions de les tombes) trobats a la zona ajuden a saber com es va construir la Vall dels reis i altres monuments de l'època. És a Deir el-Medina on té lloc la primera vaga coneguda de la història (durant el regnat de Ramsès III, faraó de la dinastia XX). Els habitants del poble (els treballadors i les seves famílies) van rebre sempre un tracte preferencial, amb bons sous, bona alimentació i els últims avenços mèdics de l'època. La situació laboral dels treballadors era molt bona: treballaven per torns organitzats en equips (la feina a la Vall no s'aturava quasi mai), amb jornades de 8 hores a l'hivern i 9 a l'estiu, dividides en dos torns de quatre hores (amb temps per a menjar), durant vuit dies a la setmana i després en tenien dos de festa, també tenien lliures totes les festes oficials (religioses, polítiques i civils), i disposaben de baixes laborals per malaltia pròpia o dels fills i dies de festa per a acompanyar o ajudar un company lesionat, per la mort o el naixement d'un familiar, per visites al metge o al veterinari (quan tenien un animal malalt), a més de sis dies lliures garantits a disposar per motius similars als anteriors, a més, durant el seu temps lliure podien treballar en altres activitats remunerades, si desitjaven obtenir ingressos extres. També tenien permès participar en les grans celebracions religioses, junt amb els alts funcionaris i sacerdots, els membres de la cort, la noblesa i la familia reial. Tot això, junt amb les troballes realitzades al poble de treballadors del Kahun (al costat de la piràmide de Sesostris II, a l'Oasi del Faiyum) i del poble de treballadors que s'excava a la zona de les piràmides de Gizah desmenteix la creença tradicional que grups d'esclaus, en condicions pèssimes, van construir les tombes dels faraons egipcis.Les tombes principals de la necròpolis són les de:SennedjemKhabekhnetPasheduKen NeferabetNebnefer (Neferhotep)RamoseKhaAmenmoseKasa (Penbui)RawebenPanebRamosePenamunKhawiAmenemopet NeferhotepIpuiAmenakhte i IymwayNebenmaatKhaemteriRamoseAmenemopetAmenakhteHaiNebnakhte i famíliaIrinuferNakhtmin (Nu)Pashedu Baki (Wennefer)Inherkau KhaemopetPenshenabuPashedu SimenPasheduTurobaiHaiMose i IpiKaroNakhtamon NeferronpetEskhons (Ken)MaiHui (Pashedu) Amenemhat Amenemhat AmenpahapiAmonemuiaTutihermaktufInherkauKahaHuy↑
  • Deir el-Medina (arabisch ‏دير المدينة‎, DMG Dair al-Madīna ‚das Stadtschloss‘) nennt man die Ruinen einer Arbeitersiedlung des antiken Theben in Ägypten.
  • Дейр эль-Медина (в древности Сет-Маат, «место истины») — один из группы фиванских некрополей, а также поселение ремесленников, которые работали над созданием храмов Долины царей и Долины цариц в «городе мёртвых». Расположен на западном берегу Нила напротив Луксора, на полпути между Мединет-Абу и Рамессеумом.Как следует из материалов раскопок, поселение возникло при Тутмосе I и просуществовало по крайней мере до правления Рамзеса XI. Птолемеи построили здесь храм богини Хатхор, который позднее был переоборудован в христианскую церковь. Покровительницей этого места считалась Меритсегер, богиня ремесленников и строителей.Археологическая зона Дейр эль-Медина впервые была исследована в 1905-09 гг. под руководством Эрнесто Скьяпарелли. Впоследствии раскопки проводились на этом участке регулярно.В Дейр эль-Медине найдены тысячи папирусов и остраконов, которые открывают картину повседневной жизни древнеегипетского поселения более подробно, чем какие бы то ни было другие источники. Огромное число текстов из «города мастеров» до сих пор ждёт своего опубликования.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 899 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 10936 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 80 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 107282487 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:arabe
  • Deir el-Médineh
prop-fr:auteur
prop-fr:id
  • NG
  • RHW
prop-fr:latitude
  • 25.728062 (xsd:double)
prop-fr:longitude
  • 32.601371 (xsd:double)
prop-fr:légende
  • Vue du village
prop-fr:nom
  • Deir el-Médineh
prop-fr:nome
  • 4 (xsd:integer)
prop-fr:référence
  • Référence:Histoire de l'Égypte ancienne #Livre de Poche
prop-fr:région
prop-fr:titre
  • Histoire de l'Égypte ancienne
  • The Complete Temples of Ancient Egypt
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:égyptien
  • Set Maât her imenty Ouaset
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Deir el-Médineh (ou Deir al-Médîna) est le nom arabe d'un village de l'Égypte antique où résidait la confrérie des artisans chargés de construire les tombeaux et les temples funéraires des pharaons et de leurs proches durant le Nouvel Empire (de la XVIIIe à la XXe dynastie). Le village se situe sur le chemin qui mène du Ramesséum à la vallée des reines.Son nom antique, Set Maât her imenty Ouaset, signifie « La place de Maât (ou Place de vérité) à l'occident de Thèbes ».
  • Deir el Medina (Dajr al Medina, „Klasztor Miejski”) – miejsce, osada na zachodnim brzegu Tebzwana w czasach starożytnych (egip. Set Maat), co oznacza „Siedlisko Prawdy”, znajdująca się w małej dolinie na południowy zachód od Szeich Abd el Gurna. Była to osada rzemieślników, budowniczych-artystów, geniuszy tworzących królewskie grobowce w Dolinie Królów.
  • A mai Dejr el-Medina (arabul: دير المدينة, „Városi kolostor”, óegyiptomi nevén [t3] st m3ˁ.t, „Az igazság helye”) a thébai nekropolisz nyugati oldalának egyik völgyében található ókori település, az ókori sírépítő munkások falujának romjai a Királynék völgyétől délre. A XVIII. dinasztia idejétől kezdve a királysírokat építő munkások innen jártak dolgozni a mai napig is jól járható kitaposott ösvényeken a közeli Királyok és Királynék völgyébe.
  • Set Maat, Firavunlar döneminde Yukarı Mısırda, bugünki Luxor yakınlarındaki Krallar vadisinde bir köyün adıdır. Türkçesi Hakikat Meydan olan bu köy ismini dönemin Tanrıçası Maat'tan almaktadır. Bugün Hala Teb şehrinin batı kıyısında yeralan Deyrü'l Medine ziyaret edildiğinde, Hakikat Meydanının (Set Maat'in) kalıntılarını görmek mümkündür.
  • Deir el-Medina of Deir el-Medineh was een nederzetting in het Oude Egypte die zich vlak bij de Vallei der Koningen bevond. Ze lag tussen het Ramesseum en Medinet Haboe en is ontstaan onder Thoetmosis I, maar de oude Egyptenaren beschouwen Amenhotep I als stichter. Er bevond zich een oude tempel voor Hathor.De oudegyptische naam van het dorp was Set-Maät-her-Imenty-Waset, wat zich vertalen laat als 'de plaats van de Maät (waarachtigheid of 'kosmische orde') ten westen van Waset (Thebe)'.
  • Deir el-Medina (arabisch ‏دير المدينة‎, DMG Dair al-Madīna ‚das Stadtschloss‘) nennt man die Ruinen einer Arbeitersiedlung des antiken Theben in Ägypten.
  • Дейр эль-Медина (в древности Сет-Маат, «место истины») — один из группы фиванских некрополей, а также поселение ремесленников, которые работали над созданием храмов Долины царей и Долины цариц в «городе мёртвых». Расположен на западном берегу Нила напротив Луксора, на полпути между Мединет-Абу и Рамессеумом.Как следует из материалов раскопок, поселение возникло при Тутмосе I и просуществовало по крайней мере до правления Рамзеса XI.
  • Dér el-Medína (arabsky دير المدينة) je současné označení archeologické lokality v Egyptě asi 900 km jižně od Káhiry na západním břehu Nilu v okruhu staroegyptského města Vesetu. V době Nové říše se zde nacházelo Thutmosem I. založené privilegované sídliště dělníků a jejich rodin pracujících na královských hrobkách v Údolí králů a Údolí královen.
  • Il villaggio di Deir el-Medina, in Egitto nei pressi dell'odierna Luxor, il cui antico nome era Pa demi ossia "la cittadina", costituisce uno dei tre esempi noti di "villaggio operaio" (gli altri sono quello di Tell el-Amarna, l'antica Akhetaton, e di El-Kahum, nei pressi di el-Lashur) che ospitavano gli artigiani e, in genere, le maestranze preposte alla realizzazione e manutenzione delle tombe degli antichi Re della XVIII, XIX, e XX Dinastia.
  • Deir el-Medina (Arabic: دير المدينة‎) is an ancient Egyptian village which was home to the artisans who worked on the tombs in the Valley of the Kings during the 18th to 20th dynasties of the New Kingdom period (ca. 1550–1080 BC) The settlement's ancient name was "Set Maat" (translated as "The Place of Truth"), and the workmen who lived there were called “Servants in the Place of Truth”.
  • Deir el-Medina (Convento de La Ciudad), poblado egipcio fundado por Tutmosis I, faraón de la dinastía XVIII.
  • Deir el-Medina (Hiriko Komentua) Egiptoko XVIII.
  • Deir al-Madinah (escrit sovint com Deir el-Medina) és una vila de treballadors de l'Antic Egipte i la seva necròpolis situada a l'oest de Luxor, a tocar de la Vall dels nobles. La necròpolis no no sempre s'inclou en el grup de cementiris que conformen aquesta "Vall dels nobles" perquè les tombes que hi ha són d'artesans i d'obrers. La necròpolis de Deir al-Madina s'anomena Vall dels Artesans. Es troba entre el Ramesseum a l'est, i la Vall dels Reis (nord-est) i Vall de les Reines (sud-oest).
  • Deir el-Medina (em árabe:دير المدينة) era uma aldeia do Antigo Egipto onde residiam os artesãos que construiram os templos e os túmulos dos faraós e de outros dignitários no Vale dos Reis durante a época do Império Novo.O actual nome da localidade é de origem árabe e significa "o convento da aldeia". As origens deste nome remontam ao tempo da conquista árabe do Egipto, altura em que na localidade existia um pequena igreja cristã.
rdfs:label
  • Deir el-Médineh
  • Deir al-Madinah
  • Deir el-Medina
  • Deir el-Medina
  • Deir el-Medina
  • Deir el-Medina
  • Deir el-Medina
  • Deir el-Medina
  • Deir el-Medina
  • Deir el-Medina
  • Dejr el-Medina
  • Dér el-Medína
  • Set Maat
  • Дейр эль-Медина
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:emplacement of
is prop-fr:lieuCélébration of
is prop-fr:temples of
is foaf:primaryTopic of