La cuisine portugaise est une cuisine simple, et encore proche de ce qu'elle était à l'origine : ingrédients à peine transformés, cuisson au grill ou bien mijotés dans des plats typiques en terre cuite ou en cuivre.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • La cuisine portugaise est une cuisine simple, et encore proche de ce qu'elle était à l'origine : ingrédients à peine transformés, cuisson au grill ou bien mijotés dans des plats typiques en terre cuite ou en cuivre. Les Portugais aiment bien rajouter de l'huile.Certaines saveurs et aliments reviennent ainsi dans chaque plat ou presque, et leur utilisation s'explique par l'influence des différents peuples ayant occupés le pays à travers le temps, mais aussi par l'apport des colonies, ou encore par l'agriculture locale.Comme d'autres pays méditerranéens, le Portugal a en effet été occupé par les Romains et les Maures. Des Maures sont venus les figues, les amandes, les agrumes, ainsi que d'autres produits. Des Romains sont venus les olives, ainsi que d'autres ingrédients.Les Portugais doivent aussi leur cuisine en grande partie aux navigateurs comme Vasco de Gama. Avec la route des épices, Vasco de Gama a ramené de chacune de ses nombreuses escales de nouvelles saveurs, épices, céréales, fruits, légumes et graines diverses.Parmi les ingrédients les plus utilisés et typiques, on trouve notamment : le gros sel, un gros sel marin doré un peu gris, à la saveur douce, iodée et un peu poivrée le piri-piri, un piment que l'on utilise pour les grillades ou encore les sauces le laurier qui vient parfumer riz, viande et poisson l'huile d'olive, une huile épaisse, d'une belle couleur jaune-vert à la saveur forte et onctueuse les graines de lupins (tremoços) que l'on mange en apéritifCe sont là quelques-uns des produits que l'on trouve sur tous les marchés du Portugal.La gastronomie du Portugal a également pour base les produits de la mer. Le Portugal est en effet très riche en poissons et fruits de mer. Mais il produit également de la viande de haute qualité : Le bœuf originaire du Minho (espèce unique au monde) Les chèvres et moutons de la Serra da Estrela (espèces uniques), il en existe aussi dans d'autres régions du PortugalDu point de vue des desserts, il en existe une multitude. En effet, chaque couvent avait autrefois sa spécialité, ce qui implique que chaque ville importante possède son dessert spécifique. Ces desserts utilisent fréquemment des mélanges de sucre et d'œuf (essentiellement le jaune d'œuf).
  • La gastronomía portuguesa puede encuadrarse en la cocina mediterránea y, como en ésta, los tres ejes sobre los que gira la comida portuguesa son el pan, el vino y el aceite. No obstante, también se nota la influencia de las excolonias portuguesas de Asia, África y América (cocina brasileña) , sobre todo en el uso de las especias, que incluyen el piri piri, el pimentón y la canela. Existen también influencias de la cocina beréber (principalmente de la cocina marroquí). Una curiosa nota de comparación con otras cocinas mediterráneas es el casi total desconocimiento actual de lentejas, berenjenas o cardo.
  • A culinária portuguesa, ainda que esteja restrita a um espaço geográfico relativamente pequeno, mostra influências mediterrânicas (incluindo-se na chamada “dieta mediterrânica”) e também atlânticas, como é visível na quantidade de peixe consumida tradicionalmente. Muito mudou desde que Estrabão se referiu aos Lusitanos como um povo que se alimentava de bolotas. A base da gastronomia mediterrânica, assente na trilogia do pão, vinho e azeite, repete-se em todo o território nacional, acrescentando-se-lhe os produtos hortícolas, como em variadas sopas, e os frutos frescos. A carne e as vísceras, principalmente de porco, compõem também um conjunto de pratos e petiscos regionais, onde sobressaem os presuntos e os enchidos. Com o advento das descobertas marítimas, a culinária portuguesa rapidamente integrou o uso, por vezes quase excessivo, de especiarias e do açúcar, além de outros produtos, como o feijão e a batata, que foram adoptados como produtos essenciais. Note-se que a variedade de pratos regionais se verifica mesmo em áreas restritas. Duas cidades vizinhas podem apresentar, sob o mesmo nome, pratos que podem diferir bastante na forma de confecção, ainda que partilhem a mesma receita de base. As generalizações nem sempre estão correctas: as diversas culinárias regionais variam muito na mesma região.
  • 포르투갈의 요리는 맛이 풍부하고 깊어 지중해 식단의 대표로 꼽힌다. 또한 과거 포르투갈의 식민지 국가에 미친 영향은 아직도 나타나며 매운 맛의 향신료도 많이 나타나는 편이다. 계피나 바닐라콩, 사프란도 요리 재료로 자주 등장한다. 포르투갈 요리는 스페인 요리처럼 아랍인, 무어인의 영향을 많이 받았으며 남부지방에는 그 특징이 더 두드러진다. 올리브유가 향신료나 음식 문화 전반에 필수적인 요소이며 마늘이나 코리앤더, 파슬리도 향신료의 일종으로 많이 쓰인다.
  • Kuchnia portugalska obejmuje zróżnicowane składnikowo i regionalnie potrawy. W rolniczych prowincjach Alentejo i Ribatejo popularne jest mięso (w szczególności bycze), a na kulinarne przysmaki Algarve duży wpływ miało długoletnie panowanie muzułmańskich Maurów. Ogromnym powodzeniem cieszą się wina; niewielka Portugalia była w 1999 roku 9 producentem tego trunku na świecie i zajęła 2 miejsce pod względem jego spożycia. Wzmacniane wina portugalskie, takie jak Porto czy Madera swoją sławą i uznaniem wybiegły już dawno poza granice kraju.Przeważają dość proste i pożywne dania, najczęściej gotowane. Najbardziej charakterystyczną cechą typowego portugalskiego posiłku jest jednak powszechne zastosowanie różnego rodzaju ryb i owoców morza. Narodowa potrawa kraju to bacalhau (czyt. bakalau), czyli suszony i solony dorsz, preparowany na rozmaite sposoby. Uważa się, że istnieje 365 rodzajów tego dania. Spożycie dorsza przez Portugalczyków jest tak ogromne, że już kilka wieków temu państwo zostało zmuszone do importu tej ryby z norweskich łowisk. Popularnością cieszą się również słodkie, grillowane sardynki, które przyrządza się często na bocznych ulicach i skwerach miast, traktując gotowanie jako okazję do towarzyskich spotkań. Najważniejszym posiłkiem dnia jest kolacja (port. jantar); obiad (almoço) i śniadanie (pequeno-almoço) mają charakter drugorzędny.Istotny wpływ na portugalską kuchnię wywarły (oprócz krajów basenu Morza Śródziemnego) wielkie odkrycia geograficzne i związane z nimi byłe kolonie kraju. Podczas wyprawy Vasco da Gamy z lat 1497-99 przywieziono z Indii wiele nowo poznanych owoców, orzechów i roślin oraz niewielki ładunek pieprzu czarnego, za który postawiono później okazały Klasztor Hieronimitów w Lizbonie. We współczesnej kuchni portugalskiej korzysta się zatem ze stosunkowo dużej ilości indyjskich przypraw, takich jak cynamon, mieszanka curry, szafran czy kolendra, a także afrykańskich papryczek piri-piri i przyrządzanego z nich sosu. Zestawienie octu, oliwy i mielonej papryki jest powszechnie stosowanym dodatkiem do potraw. Niektóre przykłady opisywanej kuchni znane są też w Brazylii i innych krajach Wspólnoty Portugalskojęzycznej. Także tempura, jedno z najbardziej znanych japońskich dań pochodzi z Portugalii.
  • La gastronomia de Portugal és la gastronomia tradicional a Portugal. Encara que restringida a un espai geogràfic relativament petit, mostra influències mediterrànies (incloent-se a l'anomenada "dieta mediterrània") i també atlàntiques, com es veu a la quantitat de peix que es consumeix tradicionalment. Molt ha canviat des que Estrabó es va referir als lusitans com un poble que s'alimentava d'aglans. Malgrat ser un país Atlàntic, la base de la gastronomia mediterrània, assentada a la trilogia del pa, el vi i l'oli d'oliva, es repeteix a tot el país, afegint-s'hi els productes hortícoles, com a les sopes, variades, i els fruits frescos. La carn i les vísceres, principalment de porc, componen també un conjunt de plats i tapes regionals, on sobresurten els pernils i els embotits. Amb l'adveniment dels descobriments marítims, la cuina portuguesa ràpidament integra l'ús, de vegades quasi excessiu, de espècies i del sucre, a més d'altres productes, com la mongeta i la patata, que van ser adoptats com a productes essencials. Tinguem en compte que la varietat de plats regionals es verifica fins i tot a zones restringides. Dues ciutats veïnes poden presentar, amb el mateix nom, plats que poden diferir prou a la manera de fer, encara que comparteixin la mateixa recepta de base. Les generalitzacions no sempre són correctes: les diverses cuines regionals varien molt a la mateixa regió.
  • Португальская кухня — это простые блюда, в приготовлении которых используют рыбу и морепродукты, мясо, капусту и огромный выбор сыров. Жители Португалии, как и граждане других южных стран, любят вкусно и сытно поесть. Но им важно не только то, что они едят, но и время приема пищи, и компания за столом. Португальцы любят начинать обед с горячих блюд. В качестве основы кушаний используют рыбу. Из мяса предпочитают говядину, хотя существует много различных рецептов из птицы.Особо в Португалии относятся к овощам, их подают на стол целыми (сырыми или отваренными). К самым популярным относятся морковь, цветная капуста и фасоль. В португальской кухне также следует отметить десерты и выпечку. Существует большой выбор десертов с миндалем и корицей.Большинство жителей Португалии обедают примерно в одно и то же время — с 12.30 до 13.30. В это время в ресторанах нельзя найти свободного места. Сюда приходят и семьи с детьми, и служащие на обеденный перерыв.
  • Despite being relatively restricted to an Atlantic sustenance, Portuguese cuisine has many Mediterranean influences. The influence of Portugal's former colonial possessions is also notable, especially in the wide variety of spices used. These spices include piri piri (small, fiery chilli peppers) and black pepper, as well as cinnamon, vanilla and saffron. Olive oil is one of the bases of Portuguese cuisine both for cooking and flavouring meals. Garlic is widely used, as are herbs such as coriander and parsley.Portuguese breakfasts often consist of fresh bread, with butter, ham, cheese or fruit preserves, accompanied with coffee, milk, coffee with milk, tea or hot chocolate. Sweet pastries are also very popular, as well as breakfast cereal, mixed with milk or yogurt and fruit.Lunch, often lasting over an hour is served between noon and 2 o'clock or between 1 and 3 o'clock, and dinner is generally served late, around or after 8 o'clock. There are three main courses, with lunch and dinner usually including soup. A common soup is caldo verde with potato, shredded kale, and chunks of chouriço (chorizo) sausage. Among fish recipes, salt cod (bacalhau) dishes are pervasive. The most typical desserts are rice pudding (decorated with cinnamon) and caramel custard. There is also a wide variety of cheeses made from cow, sheep or goat's milk or even mixture of different kinds of milk. The most famous are queijo da serra from the region of Serra da Estrela, São Jorge cheese from the Portuguese island of São Jorge, and Requeijão. A popular pastry is the pastel de nata, a small custard tart often sprinkled with cinnamon.
  • La cucina portoghese (culinária portuguesa) è l'espressione dell'arte culinaria sviluppata in Portogallo, caratterizzata dalla storia del paese fatta di incontri con culture e tradizioni diverse. Oggi, grazie alle comunità portoghesi che vivono all'estero, è conosciuta nel resto del mondo.
  • Masakan Portugis adalah masakan yang memiliki ciri-ciri makanan yang kaya akan rasa, dan merupakan contoh utama makanan Mediterania. Pengaruh masakan Portugal terhadap bekas jajahan Kekaisaran Portugis jelas, terutama besarnya bumbu yang digunakan. Minyak zaitun adalah salah satu dari basis makanan Portugis, baik untuk memasak dan memberikan rasa pada makanan. Garlic juga banyak digunakan.
  • ポルトガル料理(ポルトガルりょうり)は、主にポルトガルで食べられている料理である。バニラやパプリカ、ピリピリ(小さく辛みの強いトウガラシ)といった、ポルトガルのかつての植民地原産の多種多様な食材を取り入れており、またポルトガルを数百年にまたがって支配したアラブ人およびムーア人の食文化の影響はシナモンやサフランの使用にみられ、南部において特に顕著である。オリーブ油は調理と味付けの両面においてポルトガルの料理の基本の1つであり、ニンニクは、コエンドロおよびパセリのようなハーブとともに広く使われている。コエンドロの葉が料理に多用される点は西ヨーロッパにおいては非常に珍しい。ポルトガル料理の影響は、かつての植民地のみならずポルトガル人が接触を持った国々にも広く残されている。
  • Die portugiesische Küche ist die Nationalküche Portugals, sie ist trotz der geringen Größe des Landes sehr vielfältig, eine eher einfache, aber feine Küche. Die traditionelle Küche basiert auf einer großen Fisch- und Meeresfrüchtevielfalt, Fleisch, Gemüse, Reis und Kartoffeln; auch der Feijão, die Bohne, ist ein wichtiger Bestandteil der portugiesischen Küche, die zum Teil auch für Süßspeisen verwendet wird. Eintöpfe und Suppen spielen von jeher eine große Rolle. Zur Zubereitung wird reichlich Olivenöl verwendet. Im Norden isst man eher herzhaft, mit viel Fleisch und Energie beladenen Zutaten, besonders um die kalten Winter gut durchzustehen. Es werden gern kalte und warme Vorspeisen und Snacks, die sogenannten Petiscos serviert. Kulinarische Einflüsse der ehemaligen portugiesischen Kolonien finden sich vor allem in den Städten, weniger in den ländlichen Regionen. Es gibt einige Gemeinsamkeiten mit der spanischen Küche, aber beide Länder legen Wert darauf, die Eigenständigkeit ihrer Kochkunst zu betonen.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 112704 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 7358 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 192 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 110082906 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • La cuisine portugaise est une cuisine simple, et encore proche de ce qu'elle était à l'origine : ingrédients à peine transformés, cuisson au grill ou bien mijotés dans des plats typiques en terre cuite ou en cuivre.
  • 포르투갈의 요리는 맛이 풍부하고 깊어 지중해 식단의 대표로 꼽힌다. 또한 과거 포르투갈의 식민지 국가에 미친 영향은 아직도 나타나며 매운 맛의 향신료도 많이 나타나는 편이다. 계피나 바닐라콩, 사프란도 요리 재료로 자주 등장한다. 포르투갈 요리는 스페인 요리처럼 아랍인, 무어인의 영향을 많이 받았으며 남부지방에는 그 특징이 더 두드러진다. 올리브유가 향신료나 음식 문화 전반에 필수적인 요소이며 마늘이나 코리앤더, 파슬리도 향신료의 일종으로 많이 쓰인다.
  • La cucina portoghese (culinária portuguesa) è l'espressione dell'arte culinaria sviluppata in Portogallo, caratterizzata dalla storia del paese fatta di incontri con culture e tradizioni diverse. Oggi, grazie alle comunità portoghesi che vivono all'estero, è conosciuta nel resto del mondo.
  • Masakan Portugis adalah masakan yang memiliki ciri-ciri makanan yang kaya akan rasa, dan merupakan contoh utama makanan Mediterania. Pengaruh masakan Portugal terhadap bekas jajahan Kekaisaran Portugis jelas, terutama besarnya bumbu yang digunakan. Minyak zaitun adalah salah satu dari basis makanan Portugis, baik untuk memasak dan memberikan rasa pada makanan. Garlic juga banyak digunakan.
  • ポルトガル料理(ポルトガルりょうり)は、主にポルトガルで食べられている料理である。バニラやパプリカ、ピリピリ(小さく辛みの強いトウガラシ)といった、ポルトガルのかつての植民地原産の多種多様な食材を取り入れており、またポルトガルを数百年にまたがって支配したアラブ人およびムーア人の食文化の影響はシナモンやサフランの使用にみられ、南部において特に顕著である。オリーブ油は調理と味付けの両面においてポルトガルの料理の基本の1つであり、ニンニクは、コエンドロおよびパセリのようなハーブとともに広く使われている。コエンドロの葉が料理に多用される点は西ヨーロッパにおいては非常に珍しい。ポルトガル料理の影響は、かつての植民地のみならずポルトガル人が接触を持った国々にも広く残されている。
  • Despite being relatively restricted to an Atlantic sustenance, Portuguese cuisine has many Mediterranean influences. The influence of Portugal's former colonial possessions is also notable, especially in the wide variety of spices used. These spices include piri piri (small, fiery chilli peppers) and black pepper, as well as cinnamon, vanilla and saffron. Olive oil is one of the bases of Portuguese cuisine both for cooking and flavouring meals.
  • La gastronomia de Portugal és la gastronomia tradicional a Portugal. Encara que restringida a un espai geogràfic relativament petit, mostra influències mediterrànies (incloent-se a l'anomenada "dieta mediterrània") i també atlàntiques, com es veu a la quantitat de peix que es consumeix tradicionalment. Molt ha canviat des que Estrabó es va referir als lusitans com un poble que s'alimentava d'aglans.
  • Die portugiesische Küche ist die Nationalküche Portugals, sie ist trotz der geringen Größe des Landes sehr vielfältig, eine eher einfache, aber feine Küche. Die traditionelle Küche basiert auf einer großen Fisch- und Meeresfrüchtevielfalt, Fleisch, Gemüse, Reis und Kartoffeln; auch der Feijão, die Bohne, ist ein wichtiger Bestandteil der portugiesischen Küche, die zum Teil auch für Süßspeisen verwendet wird. Eintöpfe und Suppen spielen von jeher eine große Rolle.
  • A culinária portuguesa, ainda que esteja restrita a um espaço geográfico relativamente pequeno, mostra influências mediterrânicas (incluindo-se na chamada “dieta mediterrânica”) e também atlânticas, como é visível na quantidade de peixe consumida tradicionalmente. Muito mudou desde que Estrabão se referiu aos Lusitanos como um povo que se alimentava de bolotas.
  • Португальская кухня — это простые блюда, в приготовлении которых используют рыбу и морепродукты, мясо, капусту и огромный выбор сыров. Жители Португалии, как и граждане других южных стран, любят вкусно и сытно поесть. Но им важно не только то, что они едят, но и время приема пищи, и компания за столом. Португальцы любят начинать обед с горячих блюд. В качестве основы кушаний используют рыбу.
  • La gastronomía portuguesa puede encuadrarse en la cocina mediterránea y, como en ésta, los tres ejes sobre los que gira la comida portuguesa son el pan, el vino y el aceite. No obstante, también se nota la influencia de las excolonias portuguesas de Asia, África y América (cocina brasileña) , sobre todo en el uso de las especias, que incluyen el piri piri, el pimentón y la canela. Existen también influencias de la cocina beréber (principalmente de la cocina marroquí).
  • Kuchnia portugalska obejmuje zróżnicowane składnikowo i regionalnie potrawy. W rolniczych prowincjach Alentejo i Ribatejo popularne jest mięso (w szczególności bycze), a na kulinarne przysmaki Algarve duży wpływ miało długoletnie panowanie muzułmańskich Maurów. Ogromnym powodzeniem cieszą się wina; niewielka Portugalia była w 1999 roku 9 producentem tego trunku na świecie i zajęła 2 miejsce pod względem jego spożycia.
rdfs:label
  • Cuisine portugaise
  • Cucina portoghese
  • Gastronomia de Portugal
  • Gastronomia de Portugal
  • Gastronomía de Portugal
  • Kuchnia portugalska
  • Masakan Portugis
  • Portugiesische Küche
  • Portuguese cuisine
  • Португальская кухня
  • ポルトガル料理
  • 포르투갈 요리
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is skos:subject of
is foaf:primaryTopic of