PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Il existe au Japon une croyance populaire selon laquelle le groupe sanguin (血液型, ketsu eki gata?) permet de prédire la personnalité, le caractère et la compatibilité d'un individu avec les autres. Cette croyance s'est exportée dans une certaine mesure dans d'autres pays d'Asie, comme en Corée du Sud ou Taïwan.Au Japon, se renseigner sur le groupe sanguin d'une personne est considéré aussi banal que de s'enquérir du signe astrologique dans d'autres pays. Quand on lit une présentation d'une personnalité il y a presque toujours son groupe sanguin.Bien que cette théorie soit dénoncée par de nombreux scientifiques comme étant une simple superstition, ceci n'a pas réduit la popularité du phénomène. Cette croyance a été amplifiée dans les années 1970 par un livre de Masahiko Nomi (en). Du fait de la rareté des personnes de rhésus négatif au Japon (environ 1 %), ce critère n'a aucune signification particulière.
  • Группы крови (яп. 血液型 Кэцуэкигата) человека занимают важное место в японской культуре. По ним определяют черты темперамента человека, его совместимость с другими и способности в работе. Группы крови для японцев имеют примерно то же значение, что и зодиак в Западном мире.Часто подобные взгляды достигают уровня научного расизма, в современном виде они были высказаны в книге журналиста Масахико Номи в 1970-х годах. В то же время научный мир Японии и мира в целом отрицает веру в подобное влияние группы крови на личность человека и характеризует их как лженаучные и суеверные.
  • Die Deutung der Blutgruppe ist ein vor allem in Japan verbreiteter Glaube, nach dem die Blutgruppe (jap. 血液型 ketsueki-gata) Rückschlüsse über Persönlichkeit, Charakter und Verträglichkeit einer Person mit anderen zuließe. Das Phänomen hat im japanischen Alltag einen vergleichbaren Stellenwert wie etwa die Tierkreiszeichen im Westen. Zunehmend ist dieser Glaube auch in anderen Teilen Ostasiens, namentlich Südkorea und Taiwan, anzutreffen. Mit ihren vier Typen erinnert die Blutgruppendeutung an die antike Temperamentenlehre.
  • 혈액형 성격설은 ABO식 혈액형에 따라 사람의 성격이 결정된다는 한국과 일본의 유사과학이다. 나치 독일은 20세기 초 카를 란트슈타이너가 고안한 ABO식 혈액형 이론을 우생학적으로 악용하여 피의 형질에 따라 인간의 기질이 결정된다는 연구를 진행했다. 1927년 후루카와 다케지가 이 이론을 일본 제국에 알려 준 뒤 일본에서는 한시적으로 혈액형 붐이 일어났다. 1970년 방송 프로듀서인 노미 마사히코가 쓴 혈액형 성격설에 관한 책이 인기를 끌자 그 이론은 다시 부활했고, 이후 대한민국 등에 전파되었다.혈액형 성격설은 과학적 근거가 전혀 없으며, 혈액형으로 사람을 판단하는 것도 차별이라는 점에서 비판을 받고 있다.
  • A japán kultúrában népszerű a vércsoportok szerinti személyiségtípusok (japánul kecueki-gata (血液型; Hepburn-átírással: ketsueki-gata)) elkülönítése. A hiedelem szerint a vércsoport elárulja, ki milyen tulajdonsággal rendelkezik és mennyire megfelelő partner más számára. A jelenség nem korlátozódik Japánra, Dél-Koreában és Tajvanon is népszerű, akárcsak a nyugati kultúrákban az állatövi jegyek alapján meghatározott személyiségtípusok. Az elmélet Nomi Maszahiko könyvei nyomán az 1970-es évektől igen népszerű a szigetországban, bár minden tudományos alapot nélkülöz.
  • There is a common, popular belief in Japan and other East Asian countries that a person's ABO blood type or ketsueki-gata (血液型) is predictive of his or her personality, temperament, and compatibility with others. This is similar to how astrological signs are perceived as influencing factors in a person's life within other countries throughout the world. However, blood type plays a much more prominent role in Japanese and other East Asian countries than astrology does in other countries.Ultimately deriving from ideas of historical scientific racism, the popular belief originates with publications by Masahiko Nomi in the 1970s. The scientific and academic community dismisses such beliefs as superstition or pseudoscience due to their lack of basis on demonstrable evidence or reference to testable criteria. Although research into the causational link between blood type and personality is limited, research conclusively demonstrates no statistically significant association.
  • 血液型性格分類(けつえきがたせいかくぶんるい)とは、血液型と人の性格との間に特定の関連性を見出し性格を分類しようとすること、およびそのような分類が可能であるとする説のこと。あるいはそのような見解に基づいた様々なコンテンツ(血液型性格診断など)のこと。血液型性格分類(血液型性格診断)には科学的な根拠が認められない。第三者が統計の作法に従って統計的に検証してみると、実際には有意な相関が認められないので、誤った説であると断定できる。つまり迷信の類であり、科学を装っている点では疑似科学や病的科学の類と言える。血液型と性格には相関関係がないことが明らかになっているにも関わらず、血液型と性格に関連があるかのように決めつけたり、特定の血液型の人間を疎外するといった差別が日本社会に存在し、人権問題にもなっている。血液型による差別や偏見、嫌がらせなどを「ブラッドタイプ・ハラスメント」と呼ぶ。狭義にはABO式血液型による分類を指すが、白血球型なども含めた血液型全般による分類を指すこともある。「血液型気質相関説」や「血液型人間学」とも呼ばれる。血液型性格分分類は占いと似通ったコンテンツであるため血液型占い」とも呼ばれ、中には星座占いや干支等の他の占いと組み合わせた判断法なども存在する。
  • I gruppi sanguigni nella cultura giapponese fanno parte di una credenza popolare secondo la quale questi siano profetici della personalità, temperamento e compatibilità con gli altri, della persona che li possieda, in modo simile a quanto succede con l'astrologia nella cultura occidentale. La credenza è estesa anche a altri paesi dell'Asia orientale come la Corea del sud.Essenzialmente derivante dalle idee del razzismo scientifico, la credenza ha origine dalle pubblicazioni di Masahiko Nomi degli anni settanta. La comunità scientifica ha etichettato tale credenza come superstizione o pseudoscienza.
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 925354 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 7098 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 32 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 101149842 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Il existe au Japon une croyance populaire selon laquelle le groupe sanguin (血液型, ketsu eki gata?) permet de prédire la personnalité, le caractère et la compatibilité d'un individu avec les autres. Cette croyance s'est exportée dans une certaine mesure dans d'autres pays d'Asie, comme en Corée du Sud ou Taïwan.Au Japon, se renseigner sur le groupe sanguin d'une personne est considéré aussi banal que de s'enquérir du signe astrologique dans d'autres pays.
  • 혈액형 성격설은 ABO식 혈액형에 따라 사람의 성격이 결정된다는 한국과 일본의 유사과학이다. 나치 독일은 20세기 초 카를 란트슈타이너가 고안한 ABO식 혈액형 이론을 우생학적으로 악용하여 피의 형질에 따라 인간의 기질이 결정된다는 연구를 진행했다. 1927년 후루카와 다케지가 이 이론을 일본 제국에 알려 준 뒤 일본에서는 한시적으로 혈액형 붐이 일어났다. 1970년 방송 프로듀서인 노미 마사히코가 쓴 혈액형 성격설에 관한 책이 인기를 끌자 그 이론은 다시 부활했고, 이후 대한민국 등에 전파되었다.혈액형 성격설은 과학적 근거가 전혀 없으며, 혈액형으로 사람을 판단하는 것도 차별이라는 점에서 비판을 받고 있다.
  • 血液型性格分類(けつえきがたせいかくぶんるい)とは、血液型と人の性格との間に特定の関連性を見出し性格を分類しようとすること、およびそのような分類が可能であるとする説のこと。あるいはそのような見解に基づいた様々なコンテンツ(血液型性格診断など)のこと。血液型性格分類(血液型性格診断)には科学的な根拠が認められない。第三者が統計の作法に従って統計的に検証してみると、実際には有意な相関が認められないので、誤った説であると断定できる。つまり迷信の類であり、科学を装っている点では疑似科学や病的科学の類と言える。血液型と性格には相関関係がないことが明らかになっているにも関わらず、血液型と性格に関連があるかのように決めつけたり、特定の血液型の人間を疎外するといった差別が日本社会に存在し、人権問題にもなっている。血液型による差別や偏見、嫌がらせなどを「ブラッドタイプ・ハラスメント」と呼ぶ。狭義にはABO式血液型による分類を指すが、白血球型なども含めた血液型全般による分類を指すこともある。「血液型気質相関説」や「血液型人間学」とも呼ばれる。血液型性格分分類は占いと似通ったコンテンツであるため血液型占い」とも呼ばれ、中には星座占いや干支等の他の占いと組み合わせた判断法なども存在する。
  • A japán kultúrában népszerű a vércsoportok szerinti személyiségtípusok (japánul kecueki-gata (血液型; Hepburn-átírással: ketsueki-gata)) elkülönítése. A hiedelem szerint a vércsoport elárulja, ki milyen tulajdonsággal rendelkezik és mennyire megfelelő partner más számára. A jelenség nem korlátozódik Japánra, Dél-Koreában és Tajvanon is népszerű, akárcsak a nyugati kultúrákban az állatövi jegyek alapján meghatározott személyiségtípusok.
  • I gruppi sanguigni nella cultura giapponese fanno parte di una credenza popolare secondo la quale questi siano profetici della personalità, temperamento e compatibilità con gli altri, della persona che li possieda, in modo simile a quanto succede con l'astrologia nella cultura occidentale.
  • There is a common, popular belief in Japan and other East Asian countries that a person's ABO blood type or ketsueki-gata (血液型) is predictive of his or her personality, temperament, and compatibility with others. This is similar to how astrological signs are perceived as influencing factors in a person's life within other countries throughout the world.
  • Группы крови (яп. 血液型 Кэцуэкигата) человека занимают важное место в японской культуре. По ним определяют черты темперамента человека, его совместимость с другими и способности в работе. Группы крови для японцев имеют примерно то же значение, что и зодиак в Западном мире.Часто подобные взгляды достигают уровня научного расизма, в современном виде они были высказаны в книге журналиста Масахико Номи в 1970-х годах.
  • Die Deutung der Blutgruppe ist ein vor allem in Japan verbreiteter Glaube, nach dem die Blutgruppe (jap. 血液型 ketsueki-gata) Rückschlüsse über Persönlichkeit, Charakter und Verträglichkeit einer Person mit anderen zuließe. Das Phänomen hat im japanischen Alltag einen vergleichbaren Stellenwert wie etwa die Tierkreiszeichen im Westen. Zunehmend ist dieser Glaube auch in anderen Teilen Ostasiens, namentlich Südkorea und Taiwan, anzutreffen.
rdfs:label
  • Croyance japonaise en l'influence du groupe sanguin sur la personnalité
  • Blood types in Japanese culture
  • Gruppi sanguigni nella cultura giapponese
  • Japanische Blutgruppendeutung
  • Группы крови в японской культуре
  • Vércsoportok a japán kultúrában
  • 血液型性格分類
  • 혈액형 성격설
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of