Les commentaires palis sont les commentaires en langue palie du Tipitaka, lequel regroupe l'ensemble des textes canoniques en usage dans le bouddhisme theravada.La version actuelle date du Ve siècle, elle fut rédigée au Sri Lanka par des moines bouddhistes rattachés au Mahavihara (Grand Monastère) d'Anuradhapura, alors capitale de l'île.La consultation des commentaires palis est indispensable à la compréhension des textes du Tipitaka, mais aucun d'eux n'a encore été traduit en français.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Les commentaires palis sont les commentaires en langue palie du Tipitaka, lequel regroupe l'ensemble des textes canoniques en usage dans le bouddhisme theravada.La version actuelle date du Ve siècle, elle fut rédigée au Sri Lanka par des moines bouddhistes rattachés au Mahavihara (Grand Monastère) d'Anuradhapura, alors capitale de l'île.La consultation des commentaires palis est indispensable à la compréhension des textes du Tipitaka, mais aucun d'eux n'a encore été traduit en français.
  • Atthakatha (Pali for explanation, commentary) refers to Pali-language Theravadin Buddhist commentaries to the canonical Theravadin Tipitaka. These commentaries give the traditional interpretations of the scriptures. The major commentaries were based on earlier ones, now lost, in Pakrit, which were written down at the same time as the Canon, in the last century BCE. Some material in the commentaries is found in canonical texts of other schools of Buddhism, suggesting an early common source.As with the Canon itself, the contents of collected editions of the Theravadin commentaries, compiled from the fourth century CE onwards, vary between editions. The minimal collection, found in the Thai edition (1992) includes the following (Skilling 2002). Twelve commentaries ascribed to Buddhaghosa: commentary on the Vinaya Pitaka; one each on the Digha Nikaya, Majjhima Nikaya, Samyutta Nikaya and Anguttara Nikaya; four on Khuddaka Nikaya books; and three on the Abhidhamma Pitaka. Commentaries by Dhammapala on seven books of the Khuddaka Nikaya. Four commentaries by various authors on four other books of the Khuddaka Nikaya.In addition, the following are included in one or both of the other two editions: the Burmese Chatthasangayana edition (a list of contents can be found in Thein Han 1981) and the Sinhalese Simon Hewavitarne Bequest edition. Buddhaghosa's Visuddhimagga, a systematic presentation of the traditional teaching; the commentaries on the first four nikayas refer to this for the material it details. In both Sinhalese (Mori et al. 1994) and Burmese The Patimokkha (Pruitt & Norman 2001, page xxxvi) and its commentary Kankhavitarani, ascribed to Buddhaghosa Commentary by Dhammapala on the Nettipakarana, a work sometimes included in the canon Vinayasangaha, a selection of passages from Samantapasadika arranged topically by Sariputta in the twelfth century (Crosby 2006) Saratthasamuccaya, commentary on the Paritta. In Sinhalese (Malalasekera 1938).↑
  • Atthakatha (en lengua Pali: exposición del significado, explicación, comentario) se refiere a comentarios en lengua Pali de naturaleza budista Theravadin al Theravadin Tipitaka canónico. Estos comentarios se basan en las interpretaciones tradicionales de las escrituras. Los comentarios principales se basan en comentarios más antiguos hoy extraviados, en cingalés antiguo, que fueron escritos en la misma época que el Canon, o sea en el último siglo AdC. Algo del material de los comentarios se encuentra en textos canónicos de otras escuelas budistas, lo que sugiere una fuente común más antigua.Al igual que sucede con el Canon, el contenido de ediciones de colección de los comentarios de Theravadin, compilados a partir del siglo IV, varía según la edición de que se trate. La colección más breve, que se encuentra en la edición Thai (1992) incluye los siguientes: Doce comentarios atribuidos a Buddhaghosa: comentario sobre el Vinaya Pitaka; y un comentario sobre cada uno de los textos Digha Nikaya, Majjhima Nikaya, Samyutta Nikaya y Anguttara Nikaya; cuatro sobre los libros Khuddaka Nikaya; y tres sobre el Abhidhamma Pitaka. Comentarios de Dhammapala sobre siete libros del Khuddaka Nikaya. Cuatro comentarios de varios autores sobre otros cuatro libros del Khuddaka Nikaya. Además, los siguientes están incluidos en una o ambas de estas ediciones: la edición burmesa Chatthasangayana (una lista de contenido se encuentra en el Thein Han 1981) y la edición cingalesa Simon Hewavitarne Bequest. Visuddhimagga de Buddhaghosa, una presentación sistemática de la enseñanza tradicional; los comentarios en los primeros cuatro nikayas se refieren a este en cuanto al material que analizan. El Patimokkha (Pruitt & Norman 2001, página xxxvi) y su comentario Kankhavitarani, refiere a Buddhaghosa Comentario por Dhammapala sobre el Nettipakarana, un trabajo que a veces es incluido en el canon Vinayasangaha, una selección de pasajes del Samantapasadika ordenados por tópico por Sariputta en el siglo XII (Crosby 2006) Saratthasamuccaya, comentario sobre el Paritta. En cingalés (Malalasekera 1938).↑
  • アッタカター (パーリ語: Atthakatha、説明あるいは注釈の意) は上座部仏教のパーリ語経典に対する注釈からなる文献であり、原始仏教において経典がどのように解釈されていたかを示す資料である。紀元前1世紀ごろ、経典と同時期に成立したシンハラ語による注釈集があり (現在は失われている)、これを元にパーリ語に翻案されたものがアッタカターであると見られている。アッタカターの内容の一部が上座部仏教以外の宗派の経典にも見られることも、元になった古い文献の存在を示唆している。
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 3629281 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 5172 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 30 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 110385119 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Les commentaires palis sont les commentaires en langue palie du Tipitaka, lequel regroupe l'ensemble des textes canoniques en usage dans le bouddhisme theravada.La version actuelle date du Ve siècle, elle fut rédigée au Sri Lanka par des moines bouddhistes rattachés au Mahavihara (Grand Monastère) d'Anuradhapura, alors capitale de l'île.La consultation des commentaires palis est indispensable à la compréhension des textes du Tipitaka, mais aucun d'eux n'a encore été traduit en français.
  • アッタカター (パーリ語: Atthakatha、説明あるいは注釈の意) は上座部仏教のパーリ語経典に対する注釈からなる文献であり、原始仏教において経典がどのように解釈されていたかを示す資料である。紀元前1世紀ごろ、経典と同時期に成立したシンハラ語による注釈集があり (現在は失われている)、これを元にパーリ語に翻案されたものがアッタカターであると見られている。アッタカターの内容の一部が上座部仏教以外の宗派の経典にも見られることも、元になった古い文献の存在を示唆している。
  • Atthakatha (en lengua Pali: exposición del significado, explicación, comentario) se refiere a comentarios en lengua Pali de naturaleza budista Theravadin al Theravadin Tipitaka canónico. Estos comentarios se basan en las interpretaciones tradicionales de las escrituras. Los comentarios principales se basan en comentarios más antiguos hoy extraviados, en cingalés antiguo, que fueron escritos en la misma época que el Canon, o sea en el último siglo AdC.
  • Atthakatha (Pali for explanation, commentary) refers to Pali-language Theravadin Buddhist commentaries to the canonical Theravadin Tipitaka. These commentaries give the traditional interpretations of the scriptures. The major commentaries were based on earlier ones, now lost, in Pakrit, which were written down at the same time as the Canon, in the last century BCE.
rdfs:label
  • Commentaires palis
  • Atthakatha
  • Atthakatha
  • アッタカター
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of