Le Chapelier fou — ou Chapelier toqué selon certaines traductions — (en anglais : The Hatter) est un personnage de fiction qui apparaît pour la première fois lors d'un thé dans Les Aventures d'Alice au pays des merveilles de Lewis Carroll (1865).

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Le Chapelier fou — ou Chapelier toqué selon certaines traductions — (en anglais : The Hatter) est un personnage de fiction qui apparaît pour la première fois lors d'un thé dans Les Aventures d'Alice au pays des merveilles de Lewis Carroll (1865). Un personnage dessiné sous ses traits par John Tenniel apparaît sous le nom de « Hatta » dans la suite de l'histoire, De l'autre côté du miroir (1871).Bien qu'il ne soit jamais appelé ainsi dans le livre de Carroll, le Chat du Cheshire avertit Alice qu'il est fou et le personnage le prouve par son excentricité.Ce personnage a été interprété au cinéma par Edward Everett Horton, Robert Helpmann, Martin Short, Peter Cook, Ed Wynn, Johnny Depp, Andrew Lee Potts, et dans un clip musical par Tom Petty. Dans Once Upon a Time il est joué par Sebastian Stan.
  • The Hatter (called Hatta in Through the Looking-Glass) is a fictional character in Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland and the story's sequel Through the Looking-Glass. He is often referred to as the Mad Hatter, though this term was never used by Carroll. The phrase "mad as a hatter" pre-dates Carroll's works and the characters the Hatter and the March Hare are initially referred to as "both mad" by the Cheshire Cat, with both first appearing in Alice's Adventures in Wonderland, in the seventh chapter titled "A Mad Tea-Party".
  • Der Hutmacher oder manchmal der verrückte Hutmacher (im englischen Original nur The Hatter) ist eine fiktive Gestalt aus Lewis Carrolls Roman Alice im Wunderland (Alice's Adventures in Wonderland). Der Charakter ist mittlerweile eine im kollektiven Gedächtnis fest verankerte Figur der Popkultur. In Alice im Wunderland tritt er erstmals in dem Kapitel Eine verrückte Teeparty (A Mad Tea Party) auf. Alice, die Protagonistin der Geschichten, trifft den Hatter während einer berühmt gewordenen Teeparty, die dieser im Garten des „Märzhasen“, einer anderen Figur des Buches, veranstaltet und in die Alice aus Versehen „hineinstolpert“. Ein Wiedersehen mit der Figur gibt es zum Ende des Buches während des Prozesses am Hof der Herzkönigin. In Alice hinter den Spiegeln (Through the Looking-Glass, and What Alice Found There) tritt die Figur ebenfalls – hier unter dem Namen Hatta – in Erscheinung.
  • Personaje del cuento 'Alicia en el país de las maravillas' del inglés Lewis Carroll. Este personaje es también conocido como el Sombrerero Loco, aunque en la obra de Carroll nunca se le llama así. La confusión probablemente proviene del hecho de que el Gato de Cheshire advierte a Alicia que el Sombrerero está loco, lo cual es confirmado por la conducta excéntrica del Sombrerero; y además el capítulo donde el Sombrerero aparece, se titula "Una merienda de locos". El Sombrerero aparece nuevamente en la secuela de la obra, llamada Alicia a través del espejo, bajo el nombre de Hatta, uno de los mensajeros del Rey Blanco.En el programa televisivo Aunque usted no lo crea de Ripley (Believe it or not) de la década de 1980, se hace referencia al personaje del Sombrerero, explicando que en la época, los sombreros se fabricaban empleando mercurio. Al hacerlo en espacios cerrados, con frecuencia inhalaban los vapores de este metal, lo que provocaba trastornos a la salud (hidrargirismo) que fácilmente podrían describirse como locura.
  • Sonbrailugilea Aliceren abenturak Lurralde Miresgarrian liburuko pertsonaia bat da. Sonbrailugile Eroa bezala da ezagunagoa da, baina Lewis Carrollen idazlanean inoiz ez zaio horrela deitzen. Nahasketa zeratik dator: Chesire Katuak Aliceri ohartarazi zion Sonbrailugilea erotuta zegoela. Halaber, Sonbrailugilea agertzen zen kapituluak "Tealdi eroa" izenburua du.
  • Болва́нщик (англ. Hatter, буквально Шляпник) — персонаж из «Приключений Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла; такое имя носит в переводе Н. Демуровой. Впервые встречается в сцене чаепития (глава 7, «Безумное чаепитие»). В повести «Алиса в Зазеркалье» присутствует похожий персонаж по имени Болванс Чик (перевод Н. Демуровой, англ. Hatta) и впервые встречается также в седьмой главе. Его часто называют «Безумный Шляпник», но не в книге, хотя Чеширский кот предупреждает Алису о том, что тот безумен, подтверждением чему служит странное поведение Шляпника.
  • Chapeleiro Louco ou Chapeleiro Maluco (em inglês: Mad Hatter) é o nome do personagem criado pelo escritor Lewis Carrol para o livro Alice no País das Maravilhas (Alice in Wonderland). Ele é geralmente retratado como um homem baixo, com uma cartola grande e uma carta na faixa que o envolve, estando sempre acompanhado da Lebre Maluca, um coelho falante. O Chapeleiro surge numa parte em que ele e a Lebre convidam Alice para beber chá.
  • Hatta (Şapkacı) Lewis Carroll'un Alice Harikalar Diyarında ve hikayenin devamı Aynanın İçinden adlı kitaplarında olan bir karakterdir.
  • Il Cappellaio Matto (The Mad Hatter) è un personaggio inventato da Lewis Carroll apparso per la prima volta nel 1865 in Le avventure di Alice nel Paese delle Meraviglie e che ricompare in Attraverso lo Specchio e quel che Alice vi trovò (1871). La denominazione "Cappellaio Matto", benché largamente in uso, non è presente nelle opere originali di Carroll, che si riferisce al personaggio semplicemente come "Hatter" ("Cappellaio") nel primo libro, e con la forma contratta "Hatta" (in genere conservata nelle traduzioni italiane) nel secondo.Come per tutti i suoi personaggi, Carroll non dà una precisa descrizione fisica del Cappellaio, ma si sofferma più sul comportamento del personaggio e sul suo modo di relazionarsi con Alice. L'iconografia del personaggio (largamente ripreso nella cultura popolare, a partire dalla celebre versione nel film di animazione Disney) è quindi principalmente ispirata dalle illustrazioni dei libri di Carroll, e in particolare da quelle originali di John Tenniel.
  • 帽子屋(ぼうしや、英:The Hatter)は、ルイス・キャロルの児童文学『不思議の国のアリス』(1865年)の登場人物。三月ウサギ、眠りネズミとともに「狂ったお茶会」の場面に初登場し、奇妙な言動でアリスを困惑させる。三月ウサギとともにチェシャ猫から「気が狂っている」と評される帽子屋は、「帽子屋のように気が狂っている」という、当時よく知られていた英語の言い回しをもとに創作されたキャラクターである。なお帽子屋はしばしば「狂った帽子屋」 (The Mad Hatter) とも呼ばれるが、キャロルの文中ではこの名称で呼ばれることはない。
dbpedia-owl:creator
dbpedia-owl:novel
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 2990428 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 13625 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 74 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 108357410 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
dbpedia-owl:work
  • Alice au pays des merveilles
prop-fr:charteCouleur
  • roman
prop-fr:créateur
prop-fr:entourage
  • Le Lièvre de mars, le Loir
prop-fr:nom
  • Le Chapelier toqué
prop-fr:oeuvre
  • Alice au pays des merveilles
prop-fr:roman
prop-fr:sexe
prop-fr:tailleImage
  • 250 (xsd:integer)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Le Chapelier fou — ou Chapelier toqué selon certaines traductions — (en anglais : The Hatter) est un personnage de fiction qui apparaît pour la première fois lors d'un thé dans Les Aventures d'Alice au pays des merveilles de Lewis Carroll (1865).
  • Sonbrailugilea Aliceren abenturak Lurralde Miresgarrian liburuko pertsonaia bat da. Sonbrailugile Eroa bezala da ezagunagoa da, baina Lewis Carrollen idazlanean inoiz ez zaio horrela deitzen. Nahasketa zeratik dator: Chesire Katuak Aliceri ohartarazi zion Sonbrailugilea erotuta zegoela. Halaber, Sonbrailugilea agertzen zen kapituluak "Tealdi eroa" izenburua du.
  • Chapeleiro Louco ou Chapeleiro Maluco (em inglês: Mad Hatter) é o nome do personagem criado pelo escritor Lewis Carrol para o livro Alice no País das Maravilhas (Alice in Wonderland). Ele é geralmente retratado como um homem baixo, com uma cartola grande e uma carta na faixa que o envolve, estando sempre acompanhado da Lebre Maluca, um coelho falante. O Chapeleiro surge numa parte em que ele e a Lebre convidam Alice para beber chá.
  • Hatta (Şapkacı) Lewis Carroll'un Alice Harikalar Diyarında ve hikayenin devamı Aynanın İçinden adlı kitaplarında olan bir karakterdir.
  • 帽子屋(ぼうしや、英:The Hatter)は、ルイス・キャロルの児童文学『不思議の国のアリス』(1865年)の登場人物。三月ウサギ、眠りネズミとともに「狂ったお茶会」の場面に初登場し、奇妙な言動でアリスを困惑させる。三月ウサギとともにチェシャ猫から「気が狂っている」と評される帽子屋は、「帽子屋のように気が狂っている」という、当時よく知られていた英語の言い回しをもとに創作されたキャラクターである。なお帽子屋はしばしば「狂った帽子屋」 (The Mad Hatter) とも呼ばれるが、キャロルの文中ではこの名称で呼ばれることはない。
  • Personaje del cuento 'Alicia en el país de las maravillas' del inglés Lewis Carroll. Este personaje es también conocido como el Sombrerero Loco, aunque en la obra de Carroll nunca se le llama así. La confusión probablemente proviene del hecho de que el Gato de Cheshire advierte a Alicia que el Sombrerero está loco, lo cual es confirmado por la conducta excéntrica del Sombrerero; y además el capítulo donde el Sombrerero aparece, se titula "Una merienda de locos".
  • Der Hutmacher oder manchmal der verrückte Hutmacher (im englischen Original nur The Hatter) ist eine fiktive Gestalt aus Lewis Carrolls Roman Alice im Wunderland (Alice's Adventures in Wonderland). Der Charakter ist mittlerweile eine im kollektiven Gedächtnis fest verankerte Figur der Popkultur. In Alice im Wunderland tritt er erstmals in dem Kapitel Eine verrückte Teeparty (A Mad Tea Party) auf.
  • The Hatter (called Hatta in Through the Looking-Glass) is a fictional character in Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland and the story's sequel Through the Looking-Glass. He is often referred to as the Mad Hatter, though this term was never used by Carroll.
  • Il Cappellaio Matto (The Mad Hatter) è un personaggio inventato da Lewis Carroll apparso per la prima volta nel 1865 in Le avventure di Alice nel Paese delle Meraviglie e che ricompare in Attraverso lo Specchio e quel che Alice vi trovò (1871).
  • Болва́нщик (англ. Hatter, буквально Шляпник) — персонаж из «Приключений Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла; такое имя носит в переводе Н. Демуровой. Впервые встречается в сцене чаепития (глава 7, «Безумное чаепитие»). В повести «Алиса в Зазеркалье» присутствует похожий персонаж по имени Болванс Чик (перевод Н. Демуровой, англ. Hatta) и впервые встречается также в седьмой главе.
rdfs:label
  • Chapelier fou (Alice au pays des merveilles)
  • Cappellaio Matto
  • Chapeleiro Louco
  • Der Hutmacher
  • El Sombrerero
  • Sonbrailugilea
  • The Hatter
  • Şapkacı
  • Болванщик
  • 帽子屋
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Le Chapelier toqué
is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of