Le bazar (en persan : بازار, bāzār) désigne un marché ou un ensemble de magasins où biens et services sont disponibles à la vente et à l'achat. Le souk arabe en est son équivalent. Bazar vient du vieux-persan vāzār. Le mot a ensuite été transmis dans les pays arabes, la Turquie ottomane, l'Europe, l'Inde et même la Chine par les échanges commerciaux entre la Perse et ces régions depuis l'antiquité.On y trouve aussi bien de l'alimentaire que de l'habillement, des bijoux, des poteries, etc.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Le bazar (en persan : بازار, bāzār) désigne un marché ou un ensemble de magasins où biens et services sont disponibles à la vente et à l'achat. Le souk arabe en est son équivalent. Bazar vient du vieux-persan vāzār. Le mot a ensuite été transmis dans les pays arabes, la Turquie ottomane, l'Europe, l'Inde et même la Chine par les échanges commerciaux entre la Perse et ces régions depuis l'antiquité.On y trouve aussi bien de l'alimentaire que de l'habillement, des bijoux, des poteries, etc. On peut également y trouver de nombreuses sortes d'épices qui parfument les ruelles. Le bazar contient des boutiques, mais également des ateliers et parfois des habitations.
  • Targowisko, inaczej: targ, bazar (pers. bāzār) – wydzielony teren przeznaczony do handlu, zazwyczaj na otwartej powierzchni (plac targowy).Targowiska mogą mieć charakter spontaniczny lub zorganizowany. W tym drugim przypadku teren przeznaczony do handlu może mieć wyznaczone płatne stanowiska dla osób oferujących swoje towary. Targowiska umożliwiają swobodny, bezpośredni kontakt handlowca z klientem i bezpośrednie negocjowanie ceny. W pewnym sensie rozwinięciem idei targowiska są giełdy, które od targowisk różnią się w zasadzie tylko bardziej sformalizowanym stylem negocjowania cen.Według danych z 31 grudnia 2010 r. w Polsce było 2235 stałych targowisk oraz 6913 targowisk sezonowych i miejsc wyznaczanych na ulicach i placach.
  • Un basar (en persa بازار bāzār, del persa mitjà baha-xar, "el lloc del preus") és un mercat o un conjunt de magatzems on es poden comprar i vendre béns i serveis propi dels països de l'àmbit persa, hindú i islàmic (al Màgrib també se l'anomena suq o souk). Per extensió, en català el terme defineix una botiga gran en què es venen tota mena d'articles. El mot va ser transmès a partir de l'antiga Pèrsia cap als països àrabs, Turquia i Europa fins l'Índia i la Xina, degut als intercanvis comercials presents des de l'antiguitat. En general el basar és constituït per carrers i avingudes coberts, amb tot de botigues a banda i banda que proposen tant productes alimentaris (en especial moltes menes d'espècies, que escampen aromes pels carrerons) com roba, joies, parament, etc; també s'hi troben tallers artesanals i a vegades fins i tot habitatges. Les parades solen estar agrupades segons els serveis o els productes que ofereixen i, quasi sempre, els preus no són fixes i es deixa camp lliure al regateig.
  • Basar (persisch: بازار) ist das persische Wort für Markt. Wie das deutsche Wort bezeichnet Basar sowohl die Zusammenführung von Angebot und Nachfrage als auch den Handelsplatz, der hinsichtlich seiner Gestaltung, Lokalisierung und Funktion spezifische Charakteristika hat.Der Begriff Basar wird für Märkte in orientalisch-islamischen Städten verwendet und ist als Lehnwort in viele Sprachen von China bis auf den Balkan eingegangen.Ein Kennzeichen "orientalischer" Basare ist die Aneinanderreihung von Geschäften, die Waren derselben Kategorie (z. B. Schuhe, Gewürze, Stoffe) verkaufen (Branchensortierung). Im Gegensatz dazu bemühen sich mitteleuropäische Händler seit der Industrialisierung eher um Gebietsschutz, versuchen also, sich räumlich möglichst deutlich von konkurrierenden Händlern zu distanzieren. Ein weiteres Kennzeichen des Basars ist die funktionale Verflechtung von Groß- und Einzelhandel. Der Basar liegt meistens in der Nähe der Hauptmoschee.Auf einem orientalischen Basar ist es allgemein üblich, die Preise durch Verhandeln (Feilschen) zu bestimmen. Wenn überhaupt Preisschilder vorhanden sind, dann dienen diese lediglich der Orientierung bzw. als Einstiegsgebot des Verkäufers. Wort- und gestenreich zu verhandeln, ist nicht nur erlaubt, sondern sogar ausdrücklich erwünscht. Westliche Touristen, die aus Angst, Unkenntnis oder Großzügigkeit darauf verzichten, werden in vielen orientalischen Ländern sogar als unhöflich oder arrogant angesehen.
  • Un bazar (persa: بازار, hindi: बज़ार) es un mercado, muchas veces cubierto, típicamente encontrado en áreas de la cultura persa, hindú e islámica, análogo al árabe zoco. La palabra deriva de la palabra persa bāzār, cuya etimología viene del antiguo dialecto pahlavi baha-char (بهاچار) que significa "el lugar de los precios".
  • Slovo bazar vyjadřuje několik vzájemně souvisejících významů. V původním významu slova se jedná o arabský výraz pro trh či tržiště, ten se však píše "bazaar" v dalším přeneseném významu slova pak o jakékoliv exotické tržiště či tržnici kdekoliv na světě.
  • узб. bozorБаза́р (от перс. بازار‎ — бозо́р, «рынок», тадж. бозор, узб. bozor, туркм. bazar, араб. سوق‎‎, sūq) — общеупотребительное название торгового места, где присутствует множество продавцов и покупателей, чаще всего под открытым небом.Слово распространено в южных областях бывшего СССР (в современной России более распространённым является слово «рынок»). Обычно базар работает по определённым дням недели, в связи с чем существует термин «базарный день». «Базарный день» обычно суббота—воскресенье, когда идёт пик торговли, но обычно базары работают и в прочие дни, исключая понедельник.Торгуют главным образом сами производители товара (раньше крестьяне, ремесленники, в настоящее время фермеры, представители фабрик и пр.) Также может употребляться для обозначения торговли определенными товарами, к примеру «книжный базар», «рыбный базар».
  • Um bazar é um mercado, frequentemente coberto, comum em áreas de influência islâmica, mas não exclusivamente. O nome vem da palavra persa bāzār, que por sua vez deriva do pahlavi baha-char, que significava "o lugar dos preços".Em um bazar podem ser encontrados vários tipos de produtos, eventualmente também objetos inusitados ou exóticos, a preços mais baixos.No Brasil é uma pequena loja que normalmente vende: Material escolar, papelaria, armarinho, aviamento, decoração e alguns artigos para presentes.
  • Een bazaar (Perzisch: بازار of Nasta'liq), (Turks: pazar) is een permanente overdekte markt waar goederen worden verkocht of verhandeld. Het woord is afkomstig uit het Perzisch. In het Arabisch heeft bazaar een zelfde betekenis als marktplaats. Dit geldt niet voor alle dialecten. Wil men het woord bazaar vergelijken met souq (een ander woord in het Arabisch voor markt), dan is een bazaar een gesloten met doeken bedekte markt(plaats) en souq een open markt(plaats). De definities en gebruik hiervan verschilt per dialect.
  • Un bazar (Persiano: بازار‎) è un'area permanentemente vocata al commercio ed è costituita da un insieme abbastanza vario di vie e larghi in cui s'affacciano negozi di beni commerciali di varia natura e di servizi ad essi per lo più dedicate. La parola persiana bāzār, ha un'etimologia che risale al periodo del medio-persiano sasanide in cui il sostantivo originario era baha-char (Persiano: بهاچار‎), che significava "il posto dei prezzi". Malgrado si pensi che la parola originaria sia persiana, il suo uso si è diffuso ovunque e oggi è accettato nelle varie lingue del mondoDi fatto è esattamente equivalente al termine arabo "suq".
  • バザール(bazaar)(ペルシア語とウルドゥー語:بازار,ヒンディー語: बाज़ार, トルコ語: pazar)とは、恒久的な商業地区を言う。市場であり、商店の並ぶ通りである。香料や織物、塩や金などを交換する商店が集積する一帯で、通常、街中のモスク周辺の屋根のある通りに、競合する同業の卸売や小売業者が固まっている。バザールという語は、ペルシア語のbāzārに由来する。語源的には中世ペルシア語の1つパフラヴィー語のbaha-charから来ており、「(物の)値段の決まる場所」が原意で、バザールには定価はないのが普通である。それが北米では転じて、主にクリスマスなどに教会に寄進する資金を得るために、人々が各自の書籍や衣類や工芸品を安価に売ることを言うようになった(バザーを参照)。さらには「在庫一掃」の意味で商業的に用いられることもある。
  • 바자회는 페르시아어 단어 바자르(bāzār)에서 파생된 단어로, 원래 의미는 향료와 직물, 소금이나 금 등을 교환하는 가게가 모여있는 일대였으나 현재는 일반적으로 일종의 시장으로 굳혀지고 있다. 유명한 바자회로는 터키 이스탄불의 그랜드 바자르가 있다.
  • A bazaar is a market: a permanent enclosed merchandising area, marketplace, or street of shops where goods and services are exchanged or sold. Souq is another word used in the Middle East for an open-air marketplace or commercial quarter. The term bazaar is sometimes also used to refer to the "network of merchants, bankers, and craftsmen" who work in that area. Although the current meaning of the word is believed to have originated in Persia, its use has spread and now has been accepted into the vernacular in countries around the world. The rise of large bazaars and stock trading centers in the Muslim World allowed the creation of new capitals and eventually new empires. New and wealthy cities such as Isfahan, Golconda, Samarkand, Cairo, Baghdad, and Timbuktu were founded along trade routes and bazaars. Street markets and arcades are European and North Americanequivalents.
  • Bazar (bahasa Persia: بازار, bahasa Turki: pazar, bahasa Hindi: बाज़ार, bahasa Yunani: παζάρι (pazari), Yunani Cypriot: pantopoula) adalah sebuah wilayah berdagang permanen, pasar, atau jalan di mana toko-toko barang dan jasa dipertukarkan atau dijual. Kata ini berasal dari bahasa Persia, bāzār, etimologi yang akan kembali ke kata Persia Tengah baha-char (بهاچار), yang berarti "tempat harga". Meskipun arti kata saat ini diyakini berasal di Persia, penggunaannya telah menyebar dan sekarang telah diterima ke dalam bahasa setempat di negara-negara di seluruh dunia. Di Amerika Utara, istilah ini dapat digunakan sebagai sinonim untuk "penjualan barang-barang bekas", untuk menggambarkan acara penggalangan dana amal yang diselenggarakan oleh gereja atau organisasi masyarakat lainnya, yang disumbangkan, barang bekas, seperti buku, pakaian, dan barang-barang rumah tangga yang dijual dengan harga yang rendah, atau lain barang mungkin baru dan buatan tangan, pada bazar gereja Natal. Bazar ini telah menjadi subjek banyak buku, termasuk: The Persian Bazaar: Veiled Space of Desire (Mage Publications) oleh Mehdi Khansari dan The Morphology of the Persian Bazaar (Agah Publications) oleh Azita Rajabi.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 368555 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 15367 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 79 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 109350666 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:article
  • Bazar
prop-fr:auteur
  • Marcel Bazin
prop-fr:commons
  • Category:Bazaars
prop-fr:commonsTitre
  • les Bazars
prop-fr:url
  • articles/bazar-v
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Le bazar (en persan : بازار, bāzār) désigne un marché ou un ensemble de magasins où biens et services sont disponibles à la vente et à l'achat. Le souk arabe en est son équivalent. Bazar vient du vieux-persan vāzār. Le mot a ensuite été transmis dans les pays arabes, la Turquie ottomane, l'Europe, l'Inde et même la Chine par les échanges commerciaux entre la Perse et ces régions depuis l'antiquité.On y trouve aussi bien de l'alimentaire que de l'habillement, des bijoux, des poteries, etc.
  • Un bazar (persa: بازار, hindi: बज़ार) es un mercado, muchas veces cubierto, típicamente encontrado en áreas de la cultura persa, hindú e islámica, análogo al árabe zoco. La palabra deriva de la palabra persa bāzār, cuya etimología viene del antiguo dialecto pahlavi baha-char (بهاچار) que significa "el lugar de los precios".
  • Slovo bazar vyjadřuje několik vzájemně souvisejících významů. V původním významu slova se jedná o arabský výraz pro trh či tržiště, ten se však píše "bazaar" v dalším přeneseném významu slova pak o jakékoliv exotické tržiště či tržnici kdekoliv na světě.
  • バザール(bazaar)(ペルシア語とウルドゥー語:بازار,ヒンディー語: बाज़ार, トルコ語: pazar)とは、恒久的な商業地区を言う。市場であり、商店の並ぶ通りである。香料や織物、塩や金などを交換する商店が集積する一帯で、通常、街中のモスク周辺の屋根のある通りに、競合する同業の卸売や小売業者が固まっている。バザールという語は、ペルシア語のbāzārに由来する。語源的には中世ペルシア語の1つパフラヴィー語のbaha-charから来ており、「(物の)値段の決まる場所」が原意で、バザールには定価はないのが普通である。それが北米では転じて、主にクリスマスなどに教会に寄進する資金を得るために、人々が各自の書籍や衣類や工芸品を安価に売ることを言うようになった(バザーを参照)。さらには「在庫一掃」の意味で商業的に用いられることもある。
  • 바자회는 페르시아어 단어 바자르(bāzār)에서 파생된 단어로, 원래 의미는 향료와 직물, 소금이나 금 등을 교환하는 가게가 모여있는 일대였으나 현재는 일반적으로 일종의 시장으로 굳혀지고 있다. 유명한 바자회로는 터키 이스탄불의 그랜드 바자르가 있다.
  • Um bazar é um mercado, frequentemente coberto, comum em áreas de influência islâmica, mas não exclusivamente.
  • Een bazaar (Perzisch: بازار of Nasta'liq), (Turks: pazar) is een permanente overdekte markt waar goederen worden verkocht of verhandeld. Het woord is afkomstig uit het Perzisch. In het Arabisch heeft bazaar een zelfde betekenis als marktplaats. Dit geldt niet voor alle dialecten. Wil men het woord bazaar vergelijken met souq (een ander woord in het Arabisch voor markt), dan is een bazaar een gesloten met doeken bedekte markt(plaats) en souq een open markt(plaats).
  • узб. bozorБаза́р (от перс. بازار‎ — бозо́р, «рынок», тадж. бозор, узб. bozor, туркм. bazar, араб. سوق‎‎, sūq) — общеупотребительное название торгового места, где присутствует множество продавцов и покупателей, чаще всего под открытым небом.Слово распространено в южных областях бывшего СССР (в современной России более распространённым является слово «рынок»). Обычно базар работает по определённым дням недели, в связи с чем существует термин «базарный день».
  • A bazaar is a market: a permanent enclosed merchandising area, marketplace, or street of shops where goods and services are exchanged or sold. Souq is another word used in the Middle East for an open-air marketplace or commercial quarter. The term bazaar is sometimes also used to refer to the "network of merchants, bankers, and craftsmen" who work in that area.
  • Un bazar (Persiano: بازار‎) è un'area permanentemente vocata al commercio ed è costituita da un insieme abbastanza vario di vie e larghi in cui s'affacciano negozi di beni commerciali di varia natura e di servizi ad essi per lo più dedicate. La parola persiana bāzār, ha un'etimologia che risale al periodo del medio-persiano sasanide in cui il sostantivo originario era baha-char (Persiano: بهاچار‎), che significava "il posto dei prezzi".
  • Bazar (bahasa Persia: بازار, bahasa Turki: pazar, bahasa Hindi: बाज़ार, bahasa Yunani: παζάρι (pazari), Yunani Cypriot: pantopoula) adalah sebuah wilayah berdagang permanen, pasar, atau jalan di mana toko-toko barang dan jasa dipertukarkan atau dijual. Kata ini berasal dari bahasa Persia, bāzār, etimologi yang akan kembali ke kata Persia Tengah baha-char (بهاچار), yang berarti "tempat harga".
  • Basar (persisch: بازار) ist das persische Wort für Markt.
  • Targowisko, inaczej: targ, bazar (pers. bāzār) – wydzielony teren przeznaczony do handlu, zazwyczaj na otwartej powierzchni (plac targowy).Targowiska mogą mieć charakter spontaniczny lub zorganizowany. W tym drugim przypadku teren przeznaczony do handlu może mieć wyznaczone płatne stanowiska dla osób oferujących swoje towary. Targowiska umożliwiają swobodny, bezpośredni kontakt handlowca z klientem i bezpośrednie negocjowanie ceny.
  • Un basar (en persa بازار bāzār, del persa mitjà baha-xar, "el lloc del preus") és un mercat o un conjunt de magatzems on es poden comprar i vendre béns i serveis propi dels països de l'àmbit persa, hindú i islàmic (al Màgrib també se l'anomena suq o souk). Per extensió, en català el terme defineix una botiga gran en què es venen tota mena d'articles.
rdfs:label
  • Bazar
  • Basar
  • Basar
  • Bazaar
  • Bazaar (markt)
  • Bazar
  • Bazar
  • Bazar
  • Bazar
  • Bazar
  • Targowisko
  • Базар
  • バザール
  • 바자회
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:type of
is foaf:primaryTopic of