La bande dessinée franco-belge est une bande dessinée francophone publiée par des éditeurs français ou belges et plus spécifiquement l'ensemble de styles et des contextes éditoriaux communs aux bandes dessinées belge française et suisse bien que ce dernier pays contribue moins à l'ensemble du corpus que les deux autres pays. Ces bandes dessinées sont destinées à un public français, belge (francophone à environ 40 %) et suisse (francophone à environ 20 %).

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • La bande dessinée franco-belge est une bande dessinée francophone publiée par des éditeurs français ou belges et plus spécifiquement l'ensemble de styles et des contextes éditoriaux communs aux bandes dessinées belge française et suisse bien que ce dernier pays contribue moins à l'ensemble du corpus que les deux autres pays. Ces bandes dessinées sont destinées à un public français, belge (francophone à environ 40 %) et suisse (francophone à environ 20 %). La communauté de langue de ces pays jouissant d’une longue tradition en matière de bandes dessinées crée un marché artistique et commercial commun où l'identité nationale est souvent floue. Beaucoup d'autres bandes dessinées européennes, en particulier la bande dessinée italienne, sont fortement influencés par la bande dessinée franco-belge.
  • バンド・デシネ(bande dessinée)は、ベルギー・フランスを中心とした地域の漫画のことである。略称はB.D.(ベデ)であり、また、バンデシネとも呼ばれる。「bande dessinée」の名前は、「描かれた帯」という意味のフランス語に基づく。意訳すれば「続き漫画」であり、英語では「comic strips」に相当する語である。フランス語圏で、漫画は「9番目の芸術」(le neuvième art, ル・ヌヴィエム・アール)として認識されており、批評や研究の対象となっている。
  • Franco-Belgian comics (French: Bande dessinée franco-belge; Dutch: Franco-Belgische strip) are comics that are created for a Belgian and French audience. These countries have a long tradition in comics and comic books, where they are known as BDs, an abbreviation of bandes dessinées (literally drawn strips) in French and stripverhalen (literally strip stories) in Dutch. Flemish Belgian comic books (originally written in Dutch) are influenced by francophone comics, yet have a distinctly different style.In Europe, the French language is spoken natively not only in France but also by about 40% of the population of Belgium and about 20% of the population of Switzerland. The shared language creates an artistic and commercial market where national identity is often blurred.Flemish publications are often translated to French and brought on the French-language market. Despite the shared language, Flemish comic books are not common in the Netherlands (with some exceptions). Among the most popular Franco-Belgian comics that have achieved international fame are The Adventures of Tintin, Asterix, and The Smurfs.
  • Der Begriff frankobelgischer Comic ist eine Sammelbezeichnung für jene Comics, die von französischen oder belgischen und luxemburgischen Herausgebern erstveröffentlicht werden. Diese Länder haben eine lange Comic-Tradition und die gezeichneten Bildergeschichten sind dort überwiegend als eigenständige Kunstform anerkannt. Erfolgreiche Comicveröffentlichungen erreichen hohe Auflagen und werden in Frankreich und Belgien zu einem nennenswerten Anteil über den „normalen“ Buchhandel vertrieben.Besonders in den Jahrzehnten nach dem Zweiten Weltkrieg war die Comicproduktion des französischen Sprachraumes in Europa quantitativ wie qualitativ dominierend. Viele andere europäische Comics wurden stark durch frankobelgische Comics beeinflusst. Bis in die 1970er-Jahre hinein galt die Bezeichnung „frankobelgischer Comic“ praktisch als Synonym für den europäischen Comic.
  • Bande dessinée (in francese striscia disegnata) è la locuzione usata per indicare il fumetto nei paesi francofoni. Di conseguenza, essa specie per i paesi non francofoni tende a designare il peculiare genere di fumetti nato in Francia e Belgio.Questi paesi hanno una lunga tradizione fumettistica ed i fumetti appartenenti a questo genere sono conosciuti con l'abbreviazione BD (o bédé) in Francia e come "stripverhalen" (letteralmente "storie a striscia") in Fiandre e nei Paesi Bassi. I fumetti belgi in lingua olandese, nonostante siano influenzati da quelli francofoni, conservano uno stile differente. Molti altri fumetti europei, specialmente quelli italiani, sono stati fortemente influenzati dallo stile franco-belga. Il 40% della popolazione del Belgio (Vallonia e la maggior parte degli abitanti di Bruxelles) e la Francia condividono la lingua francese, costituendo un mercato uniforme dove spesso è indistinta l'identità nazionale. Malgrado la Svizzera contribuisca poco a tutti gli aspetti del lavoro, è significativo il fatto che molti apprendisti hanno come punto di riferimento uno svizzero francofono, Rodolphe Töpffer, considerato il vero padre del fumetto. Questa scelta è molto controversa, poiché numerosi critici asseriscono che il lavoro di Töpffer non sia necessariamente connesso all'aspetto attuale della tradizione fumettistica della regione.
  • De Franco-Belgische strip (ook wel Frankobelgische strip) is een term waarmee de stripreeksen aangeduid worden die wortels hebben in de Franstalige stripbladen uit België en Frankrijk of hun invloed ondergaan.Deze landen hebben een lange traditie op het gebied van strips, stripboeken en striptijdschriften, met de Brusselaar Hergé als pionier van het genre. Vaak wordt er dan ook gesproken over de Franco-Belgische school binnen het stripmaken, die een wereldwijde invloed had op striptekenaars.40% van België (Wallonië en deels Brussel) en de meerderheid van de bewoners van Frankrijk delen de Franse taal, waardoor ze een unieke markt vormen waarin nationale identiteit vaak vervaagt. Het francofone gebied brengt relatief veel stripboeken voort in vergelijking met andere gebieden. De meeste Franstalige strips worden van oudsher ook vertaald in het Nederlands. Zo ontstond een kruisbestuiving met de Nederlandstalige stripcultuur in Vlaanderen. Regelmatig vinden dan ook samenwerkingen tussen Vlaamse en Franstalige stripmakers plaats.
  • La historieta o cómic franco-belga, que comprende la historieta francófona producida en Bélgica, Francia y Suiza, constituye una de las tres grandes tradiciones historietísticas a nivel mundial, junto con la estadounidense y la japonesa.Es además la que goza de mayor salud en toda Europa, hasta tal punto que en 2005 constituía el 7 % de la producción editorial de Francia, con unas ventas totales de 32.933.000 ejemplares, repartidas en 2.875 álbumes, con una tirada media de 12.393 unidades. El gran superventas es Titeuf, cuyo álbum duodécimo, alcanza prácticamente medio millón de ejemplares vendidos en 2008.En su trayectoria se inscriben revistas del calibre de Métal Hurlant, Pilote o Spirou, series como Astérix, Barbarella, La Mazmorra, Tintín o XIII y autores como Chaland, Cosey, Lauzier, Moebius o Tardi, incluyendo a pioneros del medio como Töpffer. Cuenta con premios como el Saint-Michel y su evento más importante es el Festival de Angulema.Las producciones más populares son traducidas a otras lenguas por editoriales extranjeras, prioritariamente a español e inglés, pero su influencia no se limita a estos lectores, sino que incide también en sus artistas. De esta forma, muchas otras tradiciones europeas, como la italiana y la española, están fuertemente influenciadas por la historieta franco-belga. Autores argentinos, como Copi o Juan Giménez; chilenos como Alejandro Jodorowsky, y españoles, como José Luis Munuera o Julio Ribera trabajan además de forma directa para el mercado francófono. Lo mismo ocurre con la iraní Marjane Satrapi, el polaco Grzegorz Rosinski o el serbio Enki Bilal.
  • Banda Desenhada franco-belga é o género de banda desenhada, história em quadrinhos, arte sequencial ou gibis criada na 22x França e na 22x Bélgica. É um género diferente de banda desenhada, porque estes países têm uma longa tradição neste tipo de arte (nona arte) que é conhecido como BD (Portugal), bandes dessinées, (países francófonos), stripverhalen (Holanda), etc. Muitos outros países europeus são fortemente influenciados pela banda desenhada franco-belga.A expressão "banda desenhada franco-belga" remete-nos às banda desenhadas publicadas pelos editores francófonos, mas mais especificamente a todos os estilos comuns à banda desenhada destes dois países ou influenciadas por eles.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 710083 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 26959 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 249 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 109654142 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • La bande dessinée franco-belge est une bande dessinée francophone publiée par des éditeurs français ou belges et plus spécifiquement l'ensemble de styles et des contextes éditoriaux communs aux bandes dessinées belge française et suisse bien que ce dernier pays contribue moins à l'ensemble du corpus que les deux autres pays. Ces bandes dessinées sont destinées à un public français, belge (francophone à environ 40 %) et suisse (francophone à environ 20 %).
  • バンド・デシネ(bande dessinée)は、ベルギー・フランスを中心とした地域の漫画のことである。略称はB.D.(ベデ)であり、また、バンデシネとも呼ばれる。「bande dessinée」の名前は、「描かれた帯」という意味のフランス語に基づく。意訳すれば「続き漫画」であり、英語では「comic strips」に相当する語である。フランス語圏で、漫画は「9番目の芸術」(le neuvième art, ル・ヌヴィエム・アール)として認識されており、批評や研究の対象となっている。
  • Der Begriff frankobelgischer Comic ist eine Sammelbezeichnung für jene Comics, die von französischen oder belgischen und luxemburgischen Herausgebern erstveröffentlicht werden. Diese Länder haben eine lange Comic-Tradition und die gezeichneten Bildergeschichten sind dort überwiegend als eigenständige Kunstform anerkannt.
  • Franco-Belgian comics (French: Bande dessinée franco-belge; Dutch: Franco-Belgische strip) are comics that are created for a Belgian and French audience. These countries have a long tradition in comics and comic books, where they are known as BDs, an abbreviation of bandes dessinées (literally drawn strips) in French and stripverhalen (literally strip stories) in Dutch.
  • Bande dessinée (in francese striscia disegnata) è la locuzione usata per indicare il fumetto nei paesi francofoni. Di conseguenza, essa specie per i paesi non francofoni tende a designare il peculiare genere di fumetti nato in Francia e Belgio.Questi paesi hanno una lunga tradizione fumettistica ed i fumetti appartenenti a questo genere sono conosciuti con l'abbreviazione BD (o bédé) in Francia e come "stripverhalen" (letteralmente "storie a striscia") in Fiandre e nei Paesi Bassi.
  • Banda Desenhada franco-belga é o género de banda desenhada, história em quadrinhos, arte sequencial ou gibis criada na 22x França e na 22x Bélgica. É um género diferente de banda desenhada, porque estes países têm uma longa tradição neste tipo de arte (nona arte) que é conhecido como BD (Portugal), bandes dessinées, (países francófonos), stripverhalen (Holanda), etc.
  • De Franco-Belgische strip (ook wel Frankobelgische strip) is een term waarmee de stripreeksen aangeduid worden die wortels hebben in de Franstalige stripbladen uit België en Frankrijk of hun invloed ondergaan.Deze landen hebben een lange traditie op het gebied van strips, stripboeken en striptijdschriften, met de Brusselaar Hergé als pionier van het genre.
  • La historieta o cómic franco-belga, que comprende la historieta francófona producida en Bélgica, Francia y Suiza, constituye una de las tres grandes tradiciones historietísticas a nivel mundial, junto con la estadounidense y la japonesa.Es además la que goza de mayor salud en toda Europa, hasta tal punto que en 2005 constituía el 7 % de la producción editorial de Francia, con unas ventas totales de 32.933.000 ejemplares, repartidas en 2.875 álbumes, con una tirada media de 12.393 unidades.
rdfs:label
  • Bande dessinée franco-belge
  • Banda desenhada franco-belga
  • Bande dessinée
  • Franco-Belgian comics
  • Franco-Belgische strip
  • Frankobelgischer Comic
  • Historieta franco-belga
  • バンド・デシネ
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:country of
is dbpedia-owl:literaryGenre of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:genre of
is prop-fr:thèmes of
is dc:subject of
is foaf:primaryTopic of