L'atmosphère de Vénus a été découverte en 1761 par le polymathe russe Mikhaïl Lomonossov,. Elle est plus dense et épaisse que celle de la Terre. La température et la pression à la surface sont respectivement de 740 K (soit environ 470 °C) et 93 bar. Des nuages opaques faits d'acide sulfurique se trouvent dans l'atmosphère, rendant l'observation optique de la surface impossible. Les informations concernant la topographie de Vénus ont été obtenues exclusivement par image radar.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • L'atmosphère de Vénus a été découverte en 1761 par le polymathe russe Mikhaïl Lomonossov,. Elle est plus dense et épaisse que celle de la Terre. La température et la pression à la surface sont respectivement de 740 K (soit environ 470 °C) et 93 bar. Des nuages opaques faits d'acide sulfurique se trouvent dans l'atmosphère, rendant l'observation optique de la surface impossible. Les informations concernant la topographie de Vénus ont été obtenues exclusivement par image radar. Les principaux gaz atmosphériques de Vénus sont le dioxyde de carbone et l'azote. Les autres composants sont présents seulement sous forme de traces.L'atmosphère de Vénus est en état de super-rotation. La totalité de l'atmosphère accomplit une circumvolution de la planète en seulement quatre jours terrestres, plus rapide que le jour sidéral de Vénus de 243 jours terrestres. Les vents soufflent à près de 100 m/s. Près de chaque pôle se trouve une structure anticyclonique appelée vortex polaire. Chaque vortex a deux centres et présente une forme en S caractéristique.Contrairement à la Terre, Vénus n'a pas de champ magnétique. C'est l'ionosphère qui sépare l'atmosphère de l'espace et du vent solaire. Cette couche ionisée protège Vénus du champ magnétique stellaire, donnant à Vénus un environnement magnétique distinct. Les gaz plus légers, comme l'eau, sont continuellement détruits par le vent solaire traversant la magnétosphère. On pense actuellement que l'atmosphère de Vénus était, il y a quatre milliards d'années, semblable à celle de la Terre avec de l'eau liquide à la surface. L'effet de serre peut avoir été causé par l'évaporation de l'eau ce qui aurait ensuite entrainé l'augmentation de la quantité d'autres gaz à effet de serre.Malgré les conditions difficiles existant à la surface, la pression et la température atmosphérique à environ 50 km au-dessus de la surface de la planète sont presque les mêmes que celles de la Terre, faisant de sa haute atmosphère la zone la plus semblable aux conditions terrestres dans le système solaire, même plus que la surface de Mars. Du fait de la similitude de pression et de température et du fait que l'air tel que nous le respirons (21 % oxygène, 78 % azote) est un gaz ayant une portance par rapport à l'air sur Vénus, de la même façon que l'hélium sur Terre ; la haute atmosphère vénusienne a été proposée comme point de départ pour l'exploration et la colonisation de la planète.
  • 태양계 두 번째 행성인 금성의 대기는 지구의 대기와 아주 다르다. 지구의 대기에 비해 금성의 대기는 밀도가 더 높고, 무거우며, 더 높은 고도까지 펼쳐져 있다 . 대기의 구름은 레이더나 다른 수단을 이용하지 않으면 표면을 관찰할 수 없게 만들었고, 높은 반사율 때문에 1989년 마젤란 탐사기가 도착하기 전까지는 표면의 사진을 얻을 수 없었다. 금성 대기의 대부분은 이산화탄소로 구성되어 있다. 이산화탄소는 온실효과를 일으켜 금성 표면의 온도를 높게 유지한다. 금성은 지상의 기압이 아주 높고 온도도 평균 약 섭씨500도가 되기 때문에 금성으로 간 탐사기들이 대부분 지상까지 가지 못 하거나 도착한 후 1시간 정도밖에 연락을 할 수가 없었다. 하지만, 금성의 대기는 고도 약50 - 65km에서는 기압과 온도가 지구와 거의 같으며, 이는 태양계에서 지구와 가장 비슷한 환경이라 할 수 있다. 금성에서 사람이 숨쉬는 공기 (21% 산소, 78% 질소)가 지구에 있는 헬륨처럼 자연스럽게 올라가기 때문에, 풍선 같은 모습의 탐사기를 만들어서 사람을 금성으로 보내자는 제안이 있었다.유럽우주개발국이 발사한 비너스 익스프레스호는 2006년 4월에 금성에 도착했다. 첨단기술을 이용해 비너스 익스프레스는 금성에서 낮인 지역은 빽빽한 구름이 고도 20km까지 있으며 65km까지 펼쳐져 있지만, 밤인 쪽은 구름이 고도 95km까지 존재하고 있다는 것을 밝혔다. 금성의 대단히 긴 자전 주기 때문에 금성의 밤은 120일 이상이다. 구름의 영향으로 낮과 밤의 기온이 거의 차이가 없고, 태양의 영향이 없을 때 구름의 최고고도가 높아진다.마젤란이 지구로 보낸 정보에 의하면 금성이 고도 50km 이상부터는 기압과 기온이 지구와 비슷해진다. 고도 52.5km와 54km 사이의 기온은 섭씨 20~37도이며, 고도 49.5km에서는 기압이 지구의 해발 0m와 똑같아진다.. 지구에서도 해발에 따라 기압이 달라지기 때문에 볼리비아의 수도인 라파스의 기압은 해발0m의 61%밖에 안 되며, 해발 약 5000m에 달하는 중국의 티베트에 있는 웬쥬안이라는 마을에서도 인간이 살고 있기 때문에, 금성의 이 지구와 비슷한 공간이 우주비행사에게는 적당하다고 하는 의견도 있다. 금성의 중력도 지구와 거의 비슷한 90%인 것도 장점 중 하나이다.
  • L'atmosfera di Venere è incredibilmente densa ed impedisce qualsiasi osservazione diretta della superficie del pianeta; imponenti sistemi nuvolosi, visibili solo nell'ultravioletto, attraversano ad alta velocità i cieli venusiani per completare una rotazione completa in senso longitudinale in appena 4 giorni. Nell'alta atmosfera le masse di gas raggiungono facilmente i 350 km/h, mentre in prossimità del suolo i venti non spirano a più di 4-5 km/h per via dell'altissima pressione atmosferica.L'atmosfera venusiana è attraversata da occasionali scariche elettriche di notevole potenza.La presenza di un'atmosfera densa e di venti particolarmente forti fa sì che la temperatura al suolo sia di circa 710-740 K (437-467 °C) in ogni punto del pianeta, anche nell'emisfero notturno. Tali valori di temperatura sono addirittura maggiori di quelli registrati su Mercurio, che pure dista la metà di Venere dal Sole.La pressione atmosferica al suolo raggiunge il valore di 90 atmosfere (90 000 hPa), rendendo difficile anche l'esplorazione del pianeta da parte delle sonde automatiche. Le sonde sovietiche Venera, che per prime atterrarono con successo sulla superficie venusiana, furono strutturate come batiscafi, ciononostante sopravvissero solo un paio d'ore alle ostili condizioni atmosferiche del pianeta.
  • A atmosfera de Vênus (português brasileiro) ou Vénus (português europeu) compreende a camada de gases que recobre a superfície do segundo planeta do Sistema Solar. É muito mais densa e quente do que a terrestre: a temperatura na superfície é de 740 K (467°C, 872°F), enquanto que a pressão é de 93 bar. A atmosfera venusiana possui nuvens opacas compostas de ácido sulfúrico, o que tornam impossíveis as observações ópticas da superfície. Informações sobre a topografia foram obtidas exclusivamente por imagens de radar. Os principais gases atmosféricos são o dióxido de carbono e o nitrogênio. Outros compostos químicos estão presentes apenas em pequenos traços.A atmosfera de Vénus está num estado vigoroso de circulação e super-rotação, e circula o planeta inteiro em apenas quatro dias terrestres, muito mais rápido que a rotação do planeta de 243 dias. Os ventos que produzem a super-rotação atingem velocidades de mais de 100 m/s (360 km/h) e se movem a uma velocidade 60 vezes maior que a rotação do planeta, enquanto que na Terra os ventos mais rápidos atingem de 10% a 20% da velocidade de sua rotação. Por outro lado, o vento fica cada vez mais lento conforme a elevação da superfície diminui, com a brisa mal chegando à velocidade de 10 km/h na superfície. Perto dos polos existem estruturas anticiclônicas chamadas vórtices polares. Cada vórtice possui dois olhos e apresenta um padrão de nuvens característico em forma de S.Ao contrário da Terra, Vênus não possui campo magnético. Sua ionosfera separa a atmosfera do espaço sideral e do vento solar. Essa camada ionizada exclui o campo magnético solar, dando ao planeta um ambiente magnético distinto, chamado de magnetosfera induzida de Vênus. Gases leves, incluindo vapor de água, são continuamente levados pelo vento solar através da cauda magnética induzida. Especula-se que há quatro bilhões de anos a atmosfera de Vênus era parecida à da Terra, com água líquida na superfície. O efeito estufa pode ter sido causado pela evaporação da água superficial e aumento subsequente de gases do efeito estufa.Apesar das condições extremas na superfície de Vênus, a pressão atmosférica e temperatura entre 50 km e 65 km acima da superfície do planeta são aproximadamente as mesmas da Terra, fazendo de sua atmosfera superior a área mais parecida à Terra no Sistema Solar, mais parecida com ela do que a superfície de Marte. Devido à similaridade em pressão e temperatura e o fato de que em Vênus o ar respirável (21% de oxigênio, 78% de nitrogênio) é mais leve que a atmosfera, foi proposto que a atmosfera superior pudesse ser um bom lugar para exploração e colonização.
  • The atmosphere of Venus is much denser and hotter than that of Earth. The temperature at the surface is 740 K (467 °C, 872 °F), while the pressure is 93 bar. The Venusian atmosphere supports opaque clouds made of sulfuric acid, making optical Earth-based and orbital observation of the surface impossible. Information about the topography has been obtained exclusively by radar imaging. The main atmospheric gases are carbon dioxide and nitrogen. Other chemical compounds are present only in trace amounts.Mikhail Lomonosov was the first person to hypothesize the existence of an atmosphere on Venus based on his observation of the transit of Venus of 1761 in a small observatory near his house in Petersburg.The atmosphere is in a state of vigorous circulation and super-rotation. The whole atmosphere circles the planet in just four Earth days, much faster than the planet's sidereal day of 243 days. The winds supporting super-rotation blow as fast as 100 m/s (~220 mph or 360 km/h). Winds move at up to 60 times the speed of the planet's rotation, while Earth's fastest winds are only 10% to 20% rotation speed. On the other hand, the wind speed becomes increasingly slower as the elevation from the surface decreases, with the breeze barely reaching the speed of 10 km/h on the surface. Near the poles are anticyclonic structures called polar vortices. Each vortex is double-eyed and shows a characteristic S-shaped pattern of clouds.Unlike Earth, Venus lacks a magnetic field. Its ionosphere separates the atmosphere from outer space and the solar wind. This ionised layer excludes the solar magnetic field, giving Venus a distinct magnetic environment. This is considered Venus's induced magnetosphere. Lighter gases, including water vapour, are continuously blown away by the solar wind through the induced magnetotail. It is speculated that the atmosphere of Venus up to around 4 billion years ago was more like that of the Earth with liquid water on the surface. A runaway greenhouse effect may have been caused by the evaporation of the surface water and subsequent rise of the levels of other greenhouse gases.Despite the harsh conditions on the surface, the atmospheric pressure and temperature at about 50 km to 65 km above the surface of the planet is nearly the same as that of the Earth, making its upper atmosphere the most Earth-like area in the Solar System, even more so than the surface of Mars. Due to the similarity in pressure and temperature and the fact that breathable air (21% oxygen, 78% nitrogen) is a lifting gas on Venus in the same way that helium is a lifting gas on Earth, the upper atmosphere has been proposed as a location for both exploration and colonization.On January 29, 2013, ESA scientists reported that the ionosphere of the planet Venus streams outwards in a manner similar to "the ion tail seen streaming from a comet under similar conditions."
  • 本稿では金星の大気(きんせいのたいき)について述べる。太陽系で太陽に二番目に近い惑星である金星の大気は、地球の大気と大きく異なっている。地球の大気に比べて金星の大気は密度も温度も高く、より高い高度まで続いている。その大気に浮かぶ雲はアルベド(反射能)が高く、レーダーや他の手段を利用しない限り地表を見ることができない。そのため、1989年に打ち上げられた探査機マゼランが到着するまでは、金星の地表を調べられなかった。
  • Venušina atmosféra se skládá především z oxidu uhličitého a malého množství dusíku. Předpokládá se, že atmosféra vznikla z části odplyněním vystupujícího magmatu. Tlak na povrchu je více než 90× větší než na Zemi (je ekvivalentní tlaku na Zemi v hloubce 1 km pod hladinou oceánu). Atmosféra extrémně bohatá na CO2 způsobuje mohutný skleníkový efekt, který zvyšuje teplotu povrchu na více než 400 °C, v oblastech poblíž rovníku dokonce až na 500 °C. Venušin povrch je tedy teplejší než Merkurův, přestože je ve více než dvojnásobné vzdálenosti od Slunce a přijímá tedy jen 25 % slunečního záření (2613,9 W/m² v horní vrstvě atmosféry, ale jen 1071,1 W/m² na povrchu). Díky tepelné setrvačnosti a proudění v husté atmosféře se teplota na denní a noční straně Venuše výrazně neliší, ačkoliv je její rotace extrémně pomalá (méně než 1 otočka během Venušina roku; na rovníku rotuje Venušin povrch rychlostí pouze 6,5 km/h). Větry v horní vrstvě atmosféry obkrouží planetu za pouhé 4 (pozemské) dny a napomáhají tak rozvodu tepla.Sluneční záření je na povrchu Venuše velmi zeslabeno, protože tlustá vrstva mraků odráží většinu slunečního svitu zpět do vesmíru. To brání dalšímu ohřívání Venušina povrchu a způsobuje, že bolometrické albedo dosahuje přibližně 60 % a albedo ve viditelném rozsahu světla je ještě vyšší. Ačkoliv je Slunci blíže než Země, povrch Venuše není tak dobře ohříván a ještě méně osvětlen. Bez skleníkového efektu by se teplota povrchu Venuše velmi podobala Zemi. Běžným nedorozuměním ohledně Venuše je mylná víra, že je to silná vrstva mraků, která zadržuje teplo. Opak je pravdou. Povrch planety by byl mnohem teplejší, kdyby pokrývka mraků neexistovala. Je to pouze ohromné množství CO2 v atmosféře, co způsobuje zadržování tepla mechanismem skleníkového efektu. Oxid uhličitý ve Venušině atmosféře poprvé zjistili astronomové Walter S. Adams a Theodore Dunham v roce 1932 na Mount Wilson Observatory pomocí spektroskopie. I když jejich měření ukazovala, že je na Venuši tohoto plynu značné množství, teprve kosmický výzkum umožnil určit, že je to plyn, který v atmosféře značně převládá nad jinými.V horních vrstvách atmosféry vanou silné větry o rychlosti 350 km/h, na povrchu jsou však větry velmi slabé, jejichž rychlost nepřesahuje několik kilometrů v hodině. Na druhé straně, vzhledem k vysoké hustotě Venušiny atmosféry na povrchu, působí i tyto pomalé větry na překážky velmi silně. Mraky, které se skládají především z oxidu siřičitého a kapiček kyseliny sírové, zcela obklopují planetu a skrývají lidskému oku veškeré detaily povrchu. Vrcholky mraků mají teplotu přibližně −45 °C. Zpočátku se soudilo, že teplota na povrchu Venuše by mohla být příznivá pro vznik života, až do počátku 60. let 20. století se teplota odhadovala kolem 50 °C a teprve v roce 1965 se ještě na základě pozemských měření došlo k závěru, že teplota je značně vysoká, okolo 300 °C. V současnosti je průměrná teplota povrchu Venuše, jak ji určila NASA, 464 °C. Minimální teplotu mají právě vrcholky mraků, teplota na povrchu nikdy neklesá pod 400 °C.
  • La atmósfera de Venus es altamente densa e imposibilita cualquier observación directa de la superficie del planeta; imponentes conglomerados nubosos, visibles en el ultravioleta, atraviesan los cielos venusianos a alta velocidad dando una vuelta completa al planeta en sentido longitudinal en apenas 4 días. En la alta atmósfera las masas de gas ascendente alcanzan fácilmente los 350 km/h, mientras que en la proximidad de la superficie los vientos no alcanzan más de 4,5 km/h en gran parte debido a la mayor presión.La atmósfera venusiana es atravesada por ocasionales fenómenos eléctricos de energía notable.La presencia de una atmósfera densa y de vientos particularmente fuertes hace que la temperatura sobre la superficie sea de aproximadamente 710-740 K en todo punto del planeta, también en el hemisferio nocturno. Tales valores de temperatura son absolutamente mayores que los registrados en Mercurio, que está a la mitad de la distancia de Venus del Sol. La presión atmosférica en la superficie alcanza el valor de 90 atmósferas (hPa 90 000), haciendo la exploración del planeta a nivel del suelo con pruebas automáticas extremadamente difícil. Las sondas Venera, que fueron las primeras en aterrizar con éxito en la superficie de Venus, fueron diseñadas como batiscafos y no obstante apenas sobrevivieron un par de horas a las condiciones atmosféricas hostiles del planeta.En 1761, el polimata ruso Mikhail Lomonosov observó un arco de luz rodeando la parte de Venus fuera del disco del Sol al comienzo de la fase de salida del tránsito y concluyó que Venus tenia una atmósfera. En 1940, Rupert Wildt calculó que la cantidad de CO2 en la atmósfera venusiana elevaría la temperatura superficial por encima del punto de ebullición del agua. Esto se confirmó cuando el Mariner 2 realizó mediciones radiométricas de la temperatura en 1962. En 1967, la Venera 4 confirmó que la atmósfera se componía fundamentalmente de dióxido de carbono.
  • Атмосфера Венеры намного плотнее и горячее атмосферы Земли: температура у поверхности составляет 740 К (467 °С) при давлении около 93 бар. Атмосфера Венеры содержит непрозрачные облака из серной кислоты, что делает невозможным проведение оптических наблюдений поверхности. Вследствие этого топографическая информация о поверхности получается благодаря радиолокационным исследованиям. Основными газами, составляющими атмосферу, являются двуокись углерода и азот. Другие химические соединения присутствуют только в следовых количествах.Атмосфера планеты находится в состоянии сильной циркуляции и вращения. Полный цикл вращения атмосферы составляет всего четыре земных дня, что во много раз быстрее периода вращения планеты (243 дня). Ветра́ при таком быстром вращении имеют скорость до 100 м/с (~360 км/ч), что превышает скорость вращения точек на экваторе планеты в 60 раз. Для сравнения, на Земле самые сильные ветра имеют от 10 % до 20 % скорости вращения точек на экваторе. С другой стороны, скорость ветра снижается по мере уменьшения высоты, достигая 10 км/ч у поверхности. Недалеко от полюсов существуют антициклонические структуры, называемые полярными вихрями. Каждый вихрь имеет двойной глаз и характерный S-образный рисунок облаков.В отличие от Земли, Венера не имеет магнитного поля, и её ионосфера отделяет атмосферу от космического пространства и солнечного ветра. Ионизированный слой не пропускает солнечное магнитное поле, придавая Венере особое магнитное окружение. Оно рассматривается как индуцированная магнитосфера Венеры. Лёгкие газы, в том числе водяной пар, постоянно сдуваются солнечным ветром через индуцированный хвост магнитосферы. Предполагается, что атмосфера Венеры около 4 миллиардов лет назад была больше похожа на земную с жидкой водой на поверхности. Необратимый парниковый эффект, возможно, был вызван испарением поверхностной воды и последующим повышением уровней других парниковых газов.Несмотря на экстремальные условия на поверхности планеты, атмосферное давление и температура на высоте 50—65 км имеют практически такие же значения, как и на поверхности Земли, что делает верхние слои атмосферы Венеры наиболее похожими на земные в Солнечной системе (причем даже большими, чем на поверхности Марса). Из-за сходства давления и температуры, а также того факта, что воздух для дыхания (21 % кислорода, 78 % азота) на Венере является поднимающимся газом (так же, как гелий является поднимающимся газом на Земле), верхние слои атмосферы были предложены учёными в качестве подходящего места для исследования и колонизации.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 3554599 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 47412 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 233 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 110367121 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 1979 (xsd:integer)
  • 2003 (xsd:integer)
  • 2004 (xsd:integer)
  • 2007 (xsd:integer)
prop-fr:doi
  • 10.101700 (xsd:double)
  • 10.103800 (xsd:double)
  • 10.106300 (xsd:double)
prop-fr:gaz
  • Azote
  • Dioxyde de carbone
  • Dioxyde de soufre
  • Argon Ar
  • Chlorure d'hydrogène HCl
  • Fluorure d'hydrogène HF
  • Hélium He
  • Monoxyde de carbone CO
  • Néon Ne
  • Vapeur d'eau
prop-fr:isbn
  • 0 (xsd:integer)
  • 978 (xsd:integer)
prop-fr:langue
  • en
prop-fr:lccn
  • 2001266301 (xsd:integer)
prop-fr:lienAuteur
  • James Lovelock
prop-fr:lienÉditeur
  • Oxford University Press
prop-fr:lieu
  • Oxford
prop-fr:légende
  • Nuage de l'atmosphère de Vénus révélés par ultraviolet. La forme en V caractéristique des nuages est dû aux vents plus rapides soufflant à l'équateur.
prop-fr:masse
  • 4.8
prop-fr:nom
  • Lovelock
  • Russell
  • Taylor
  • Titov
  • Zhang
  • Hakan
  • Landis
  • Baumjohann
  • Marov
  • Atmosphère de Vénus
  • Delva
  • Witasse
prop-fr:pages
  • 654 (xsd:integer)
prop-fr:pression
  • 92 (xsd:integer)
prop-fr:prénom
  • James
  • M.
  • Oliver
  • W.
  • al.
  • T.L.
  • Mikhail Ya.
  • Dmitry V.
  • C.T.
  • Geoffrey A.
  • Fredric V.
  • Svedhem
prop-fr:périodique
  • Nature
  • Proceedings of the International Astronomical Union
  • AIP Conf. Proc.
prop-fr:quantitéGaz
  • 0.001000 (xsd:double)
  • 0.100000 (xsd:double)
  • 7 (xsd:integer)
  • 12 (xsd:integer)
  • 17 (xsd:integer)
  • 20 (xsd:integer)
  • 70 (xsd:integer)
  • 150 (xsd:integer)
  • 3.5
  • 96.5
prop-fr:titre
  • Gaia: A New Look at Life on Earth
  • Mikhail Lomonosov and the discovery of the atmosphere of Venus during the 1761 transit
  • Colonization of Venus
  • Lightning on Venus inferred from whistler-mode waves in the ionosphere
  • Venus as a more Earth-like planet
  • Little or no solar wind enters Venus' atmosphere at solar minimum
prop-fr:url
prop-fr:urlTexte
  • http://adsabs.harvard.edu/abs/2005tvnv.conf..209M
  • http://adsabs.harvard.edu/abs/2007Natur.450..661R
  • http://link.aip.org/link/?APCPCS/654/1193/1
prop-fr:volume
  • 450 (xsd:integer)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
  • Oxford University Press
prop-fr:épaisseur
  • 300.5
dcterms:subject
rdfs:comment
  • L'atmosphère de Vénus a été découverte en 1761 par le polymathe russe Mikhaïl Lomonossov,. Elle est plus dense et épaisse que celle de la Terre. La température et la pression à la surface sont respectivement de 740 K (soit environ 470 °C) et 93 bar. Des nuages opaques faits d'acide sulfurique se trouvent dans l'atmosphère, rendant l'observation optique de la surface impossible. Les informations concernant la topographie de Vénus ont été obtenues exclusivement par image radar.
  • 本稿では金星の大気(きんせいのたいき)について述べる。太陽系で太陽に二番目に近い惑星である金星の大気は、地球の大気と大きく異なっている。地球の大気に比べて金星の大気は密度も温度も高く、より高い高度まで続いている。その大気に浮かぶ雲はアルベド(反射能)が高く、レーダーや他の手段を利用しない限り地表を見ることができない。そのため、1989年に打ち上げられた探査機マゼランが到着するまでは、金星の地表を調べられなかった。
  • A atmosfera de Vênus (português brasileiro) ou Vénus (português europeu) compreende a camada de gases que recobre a superfície do segundo planeta do Sistema Solar. É muito mais densa e quente do que a terrestre: a temperatura na superfície é de 740 K (467°C, 872°F), enquanto que a pressão é de 93 bar. A atmosfera venusiana possui nuvens opacas compostas de ácido sulfúrico, o que tornam impossíveis as observações ópticas da superfície.
  • 태양계 두 번째 행성인 금성의 대기는 지구의 대기와 아주 다르다. 지구의 대기에 비해 금성의 대기는 밀도가 더 높고, 무거우며, 더 높은 고도까지 펼쳐져 있다 . 대기의 구름은 레이더나 다른 수단을 이용하지 않으면 표면을 관찰할 수 없게 만들었고, 높은 반사율 때문에 1989년 마젤란 탐사기가 도착하기 전까지는 표면의 사진을 얻을 수 없었다. 금성 대기의 대부분은 이산화탄소로 구성되어 있다. 이산화탄소는 온실효과를 일으켜 금성 표면의 온도를 높게 유지한다. 금성은 지상의 기압이 아주 높고 온도도 평균 약 섭씨500도가 되기 때문에 금성으로 간 탐사기들이 대부분 지상까지 가지 못 하거나 도착한 후 1시간 정도밖에 연락을 할 수가 없었다. 하지만, 금성의 대기는 고도 약50 - 65km에서는 기압과 온도가 지구와 거의 같으며, 이는 태양계에서 지구와 가장 비슷한 환경이라 할 수 있다.
  • Атмосфера Венеры намного плотнее и горячее атмосферы Земли: температура у поверхности составляет 740 К (467 °С) при давлении около 93 бар. Атмосфера Венеры содержит непрозрачные облака из серной кислоты, что делает невозможным проведение оптических наблюдений поверхности. Вследствие этого топографическая информация о поверхности получается благодаря радиолокационным исследованиям. Основными газами, составляющими атмосферу, являются двуокись углерода и азот.
  • The atmosphere of Venus is much denser and hotter than that of Earth. The temperature at the surface is 740 K (467 °C, 872 °F), while the pressure is 93 bar. The Venusian atmosphere supports opaque clouds made of sulfuric acid, making optical Earth-based and orbital observation of the surface impossible. Information about the topography has been obtained exclusively by radar imaging. The main atmospheric gases are carbon dioxide and nitrogen.
  • L'atmosfera di Venere è incredibilmente densa ed impedisce qualsiasi osservazione diretta della superficie del pianeta; imponenti sistemi nuvolosi, visibili solo nell'ultravioletto, attraversano ad alta velocità i cieli venusiani per completare una rotazione completa in senso longitudinale in appena 4 giorni.
  • La atmósfera de Venus es altamente densa e imposibilita cualquier observación directa de la superficie del planeta; imponentes conglomerados nubosos, visibles en el ultravioleta, atraviesan los cielos venusianos a alta velocidad dando una vuelta completa al planeta en sentido longitudinal en apenas 4 días.
  • Venušina atmosféra se skládá především z oxidu uhličitého a malého množství dusíku. Předpokládá se, že atmosféra vznikla z části odplyněním vystupujícího magmatu. Tlak na povrchu je více než 90× větší než na Zemi (je ekvivalentní tlaku na Zemi v hloubce 1 km pod hladinou oceánu). Atmosféra extrémně bohatá na CO2 způsobuje mohutný skleníkový efekt, který zvyšuje teplotu povrchu na více než 400 °C, v oblastech poblíž rovníku dokonce až na 500 °C.
rdfs:label
  • Atmosphère de Vénus
  • Atmosfera de Vênus
  • Atmosfera di Venere
  • Atmosféra Venuše
  • Atmosphere of Venus
  • Atmósfera de Venus
  • Атмосфера Венеры
  • 金星の大気
  • 금성의 대기
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of