L’aspect perfectif indique un procès qui ne peut être réalisé qu'une fois parvenu à son terme. Par exemple, si le procès sortir d'une maison est interrompu avant son terme, la sortie n'aura pas eu lieu. Ainsi les procès perfectifs, pour être réalisés, doivent nécessairement arriver jusqu'à leur terme. L’aspect imperfectif, au contraire, indique un procès réalisé dès qu'il est entamé.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • L’aspect perfectif indique un procès qui ne peut être réalisé qu'une fois parvenu à son terme. Par exemple, si le procès sortir d'une maison est interrompu avant son terme, la sortie n'aura pas eu lieu. Ainsi les procès perfectifs, pour être réalisés, doivent nécessairement arriver jusqu'à leur terme. L’aspect imperfectif, au contraire, indique un procès réalisé dès qu'il est entamé. Par exemple, si le procès de chanter est interrompu avant son terme, le chant aura quand même eu lieu (même interrompu au bout de quelques notes). Ainsi les procès imperfectifs, pour être réalisés, ont besoin d'être entamés, et peuvent ensuite s'interrompre n'importe quand.Exemples : les verbes trouver, sortir, naître, atteindre, mourir, indiquent un aspect perfectif. Les verbes chercher, marcher, manger, chanter, vivre, indiquent l'aspect imperfectif.Les aspects perfectif et imperfectif sont des aspects dynamiques. Les procès statiques (avoir, connaître, demeurer, etc.) ne contiennent donc ni l'aspect perfectif ni l'aspect imperfectif, mais l'aspect statique.
  • Der perfektive Aspekt - oft auch perfektivischer Aspekt oder einfach Perfektiv genannt - ist ein Verbalaspekt, der Handlungen, Zustände und Geschehen als abgeschlossen, einmalig, überschaubar und in sich geschlossen markiert. Im Gegensatz dazu steht der imperfektive Aspekt.Die germanischen Sprachen hatten einst ein Imperfektiv-Perfektiv-System. Im Althochdeutschen etwa existierte das Präfix gi-, der Vorläufer des ge-Partizip-Präfixes. Es betonte bei Verben den perfektiven Aspekt.Im Ungarischen wird der perfektive Aspekt durch das Verbalpräfix meg- ausgedrückt. Dieses ist das häufigste Verbalpräfix der Ungarischen Sprache. Beispiele: megtalál – (nach dem Suchen) finden megszólal – beginnen zu sprechen (das Perfektiv drückt hier den Beginn einer Handlung aus; szólal bedeutet sprechen)Im heutigen umgangssprachlichen Neuhochdeutschen können ‚doppelte Perfektbildungen‘ wie „Michael Stich hat in Wimbledon bereits gewonnen gehabt“ als perfektiv interpretiert werden (vgl. Rödel 2007). Für das Russische führt Comrie (1996) den Satz an: "On umiral (d. i. imperfektiv), no ne umer (d. i. perfektiv)", mit folgender Übersetzung: Er lag im Sterben (imperfektiv), starb (perfektiv) aber nicht.In der chinesischen Sprache wird 了 'le' benutzt, um anzuzeigen, dass eine Handlung abgeschlossen ist.
  • Het perfectieve aspect is een aspect van werkwoorden dat in zeer veel talen aanwezig is. Door middel van dit aspect wordt tot uiting gebracht dat de genoemde handeling als zodanig geheel tot het verleden behoort, dat wil zeggen voltooid is, ofwel dat de handeling als een afgerond geheel wordt beschouwd. Vaak wordt hierbij ook naar slechts één enkel moment in het verleden verwezen, zoals bij de Griekse aoristus, de Franse passé simple en de Engelse simple past. Het perfectieve aspect wordt in onder andere het Russisch ook gebruikt om een doel of resultaat aan te geven; in dit geval hoeft de handeling geen expliciete temporele component te hebben, want ze kan ook in de toekomst liggen.Het perfectieve aspect onderscheidt zich van het imperfectieve aspect in temporeel opzicht; in Slavische talen is dit onderscheid ook morfologisch: werkwoorden van beide aspecten hebben verschillende vormen en zijn daarmee identificeerbaar als imperfectief of perfectief. Het imperfectieve aspect beziet de handeling van binnenuit: het is de handeling op zich die actueel is, niet haar afbakening in de tijd. Bij het imperfectieve aspect in de verleden tijd wordt een handeling beschreven die of tot het verleden behoort, maar waarbij de nadruk meer ligt op het voortdurende karakter ervan en dus het nog-niet-voltooid-zijn. In het Frans is dit onderscheid overduidelijk aanwezig in het onderscheid tussen de imperfectieve imparfait en de perfectieve passé simple.Er zijn echter een aantal gevallen waarin de grens tussen imperfectief en perfectief minder scherp kan zijn, bijvoorbeeld: wanneer het genoemde eerder een toestand dan een handeling is, zoals in Mijn overbuurman had (toen) een uitgebreide CD-collectie. wanneer een handeling wordt beschreven die meermaals in het verleden plaatsvond, zoals in Hij ging elke avond een blokje om. Verwijst deze zin naar slechts één moment in het verleden, of naar vele? soms is er sprake van een extra betekenisverschil dat voortvloeit uit het basisonderscheid perfectief/imperfectief. Zo betekent het Griekse ακούειν in de "gewone" onvoltooid verleden tijd bijvoorbeeld "proberen te horen" ofwel "luisteren" (ἠκούομεν = "wij luisterden"), maar in de perfectieve aoristusvorm betekent het "horen" (ἠκούσαμεν = "wij hoorden").
  • Il perfetto è un tempo verbale di molte lingue. Dal punto di vista dell'aspetto verbale, indica un'azione considerata nella sua completezza, svoltasi nel passato. A differenza dell'imperfetto, non indica situazioni o abitudini passate. In italiano, le forme di perfetto per eccellenza sono il passato remoto ed il passato prossimo.Il perfetto del latino è traducibile in italiano con una voce del passato remoto, un passato prossimo o un trapassato remoto, come ad esempio, nel celeberrimo epitaffio di Virgilio:Mantua me genuit, Calabri rapuere, tenet nunc Parthenope; cecini pascua, rura, ducesLe tre forme di perfetto "genuit", "rapuere" e "cecini" possono essere tradotte così:"Mi generò Mantova, la Calabria mi rapì: ora mi custodisce Napoli; cantai i pascoli, i campi, i duci" (con il passato remoto)."Mi ha generato Mantova, la Calabria mi ha rapito: ora mi custodisce Napoli; ho cantato i pascoli, i campi, i duci" (con il passato prossimo). Per ragioni di logica grammaticale non è possibile tradurre, in questa frase, con un trapassato remoto (ebbe generato ... ebbe rapito ... ebbi cantato). Un esempio di quest'ultimo tipo di traduzione potrebbe essere Ut animadverterunt legati eius in castra esse... "Non appena si furono accorti che i suoi ambasciatori erano nell'accampamento.."In questo caso la traduzione con un trapassato remoto è da considerarsi corretta perché questo tempo italiano si usa in genere per definire un passato anteriore ad un altro passato più recente (in questo caso l' infinito presente "esse", che deve essere tradotto con un imperfetto)Il perfetto del greco antico, generalmente formato con il raddoppiamento del tema verbale si traduce come il risultato attuale di un'azione incominciata nel passato, quindi a volte si ricorre a tempi diversi dal passato: non rari sono i casi in cui il verbo al perfetto subisce un radicale cambiamento di significato rispetto al presente:οἶδα (perfetto di "ὁράω" = "vedere") = so (perché ho visto);δέδρακα (perfetto da "δράω" = "fare")= causo (qualcosa, perché l'ho fatta).A volte invece è necessario tradurre con un semplice passato prossimo:λέλυκα (perfetto da "λύω" = "sciogliere") = ho sciolto
  • The perfective aspect (abbreviated PFV), sometimes called the aoristic aspect, is a grammatical aspect used to describe a situation viewed as a simple whole—a unit without internal structure.The perfective aspect is equivalent to the aspectual component of past perfective forms variously called "aorist", "preterite", and "simple past". Although the essence of the perfective is an event seen as a whole, most languages which have a perfective use it for various similar semantic roles, such as momentary events and the onsets or completions of events, all of which are single points in time and thus have no internal structure. Other languages instead have separate momentane, inchoative, or cessative aspects for those roles, with or without a general perfective. The perfective aspect is distinguished from the imperfective aspect, which presents an event as having internal structure (such as ongoing or habitual actions), and from the prospective aspect, which describes impending action.Aspects such as the perfective should not be confused with tense; perfective aspect can apply to events situated in the past, present, or future.
  • 完結相(かんけつそう、英語Perfective aspect)とは言語学で、一回限りの事象を時間経過と無関係に(点として)表現する相をいう。類似したものに、事象をそれが完了した結果として表現する完了相(Perfect aspect:時制と組み合わされ完了時制と呼ばれることもある)がある。両者は厳密には区別されるが、言語によっては区別されない場合もある。完結相は一般に、動詞の意味論的種類により決まるものと、言語ごとに文法形式として表現されるものに分けられる。例えば、「発つ」「着く」「(何かに)なる」などは一回限りの瞬間的な完結相動詞である。それに対し「歩く」「走る」「違う」などは目標のない継続的動作または状態を表す非完結相動詞であり、「食べている」のような進行・反復表現も非完結相である。「行く」「作る」のような目標のある動詞は文脈によっては完結相となる。文法形式として表現される完結相には、以下のようなものがある。
  • Совершенный вид (также называемый перфективным или аористическим видом) — аспект глагола, используемый для описания целостного, неделимого, завершённого акта вне зависимости от того, происходит он в будущем, настоящем или прошлом. В подавляющем большинстве языков подобные целостные, неделимые акты чаще всего представляют собой либо моментальное действие, либо начало действия или его завершение. Для большинства языков балто-славянской группы характерно наличие видивых пар: перфектных и имперфектных.Противополжным перфектному аспекту (совершенному виду) является имперфективный вид (aspetto imperfettivo, или несовершенный вид). Также, существуют ретроспективный и проспективный аспекты, концентрирующиеся на произошедшем до оговариваемого события или соответственно после него.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 1361877 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 7036 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 23 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 97847142 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • L’aspect perfectif indique un procès qui ne peut être réalisé qu'une fois parvenu à son terme. Par exemple, si le procès sortir d'une maison est interrompu avant son terme, la sortie n'aura pas eu lieu. Ainsi les procès perfectifs, pour être réalisés, doivent nécessairement arriver jusqu'à leur terme. L’aspect imperfectif, au contraire, indique un procès réalisé dès qu'il est entamé.
  • 完結相(かんけつそう、英語Perfective aspect)とは言語学で、一回限りの事象を時間経過と無関係に(点として)表現する相をいう。類似したものに、事象をそれが完了した結果として表現する完了相(Perfect aspect:時制と組み合わされ完了時制と呼ばれることもある)がある。両者は厳密には区別されるが、言語によっては区別されない場合もある。完結相は一般に、動詞の意味論的種類により決まるものと、言語ごとに文法形式として表現されるものに分けられる。例えば、「発つ」「着く」「(何かに)なる」などは一回限りの瞬間的な完結相動詞である。それに対し「歩く」「走る」「違う」などは目標のない継続的動作または状態を表す非完結相動詞であり、「食べている」のような進行・反復表現も非完結相である。「行く」「作る」のような目標のある動詞は文脈によっては完結相となる。文法形式として表現される完結相には、以下のようなものがある。
  • Het perfectieve aspect is een aspect van werkwoorden dat in zeer veel talen aanwezig is. Door middel van dit aspect wordt tot uiting gebracht dat de genoemde handeling als zodanig geheel tot het verleden behoort, dat wil zeggen voltooid is, ofwel dat de handeling als een afgerond geheel wordt beschouwd. Vaak wordt hierbij ook naar slechts één enkel moment in het verleden verwezen, zoals bij de Griekse aoristus, de Franse passé simple en de Engelse simple past.
  • Der perfektive Aspekt - oft auch perfektivischer Aspekt oder einfach Perfektiv genannt - ist ein Verbalaspekt, der Handlungen, Zustände und Geschehen als abgeschlossen, einmalig, überschaubar und in sich geschlossen markiert. Im Gegensatz dazu steht der imperfektive Aspekt.Die germanischen Sprachen hatten einst ein Imperfektiv-Perfektiv-System. Im Althochdeutschen etwa existierte das Präfix gi-, der Vorläufer des ge-Partizip-Präfixes.
  • Il perfetto è un tempo verbale di molte lingue. Dal punto di vista dell'aspetto verbale, indica un'azione considerata nella sua completezza, svoltasi nel passato. A differenza dell'imperfetto, non indica situazioni o abitudini passate.
  • The perfective aspect (abbreviated PFV), sometimes called the aoristic aspect, is a grammatical aspect used to describe a situation viewed as a simple whole—a unit without internal structure.The perfective aspect is equivalent to the aspectual component of past perfective forms variously called "aorist", "preterite", and "simple past".
  • Совершенный вид (также называемый перфективным или аористическим видом) — аспект глагола, используемый для описания целостного, неделимого, завершённого акта вне зависимости от того, происходит он в будущем, настоящем или прошлом. В подавляющем большинстве языков подобные целостные, неделимые акты чаще всего представляют собой либо моментальное действие, либо начало действия или его завершение.
rdfs:label
  • Aspect perfectif/imperfectif
  • Perfectief aspect
  • Perfective aspect
  • Perfektiver Aspekt
  • Perfetto
  • Совершенный вид
  • 完結相
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of