L'Aïd al-Fitr (arabe : ʿīd al-fiṭr, عيد الفطر, fête de la rupture) est la fête musulmane marquant la rupture du jeûne du mois de ramadan. Elle est célébrée le premier jour du mois de chawwâl. Elle est aussi parfois appelée Aïd es-Seghir (ʿīd aṣ-ṣaḡīr, عيد الصغير), « la petite fête », par opposition à l'Aïd al-Kebir, la grande fête.↑ Date de l'Aïd el Fitr 2014, 2015 et 2016, consulté le 2 août 2014.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • L'Aïd al-Fitr (arabe : ʿīd al-fiṭr, عيد الفطر, fête de la rupture) est la fête musulmane marquant la rupture du jeûne du mois de ramadan. Elle est célébrée le premier jour du mois de chawwâl. Elle est aussi parfois appelée Aïd es-Seghir (ʿīd aṣ-ṣaḡīr, عيد الصغير), « la petite fête », par opposition à l'Aïd al-Kebir, la grande fête.
  • Id al-Fitr (en àrab عيد الفطر, ʿĪd al-Fiṭr), sovint abreujat com id o eid, és una festivitat musulmana que marca el final del sawm o dejuni del mes de ramadà. Id significa en àrab "festivitat" i fiṭr significa "purificar"; per això aquesta festa simbolitza la purificació després del dejuni. La festa abasta els tres primers dies del mes de xawwal. De matí aviat la comunitat fa diverses pregàries i celebra un desdejuni que marca la fi del dejuni més important per al musulmà. Se celebra aquesta festa mudant-se amb roba nova. Els homes vesteixen de blanc, símbol de puresa. El dia sencer se celebra pels creients visitant les llars i menjant els plats especials que s'han fet per l'ocasió. Tradicionalment els infants reben regals. Per desitjar-se bona festa es diu: Id Mubàrak!
  • Eid ul-Fitr (árabe: عيد الفطر) é uma celebração muçulmana que marca o fim do jejum do Ramadã. Eid ul-Fitr significa literalmente "Celebração do fim do jejum". Celebra-se no primeiro dia do mês de Shawwal, o décimo mês do calendário islâmico. Em algumas sociedades muçulmanas esta celebração é também conhecida como a "Doce Celebração" ou a "Pequena Celebração". O Eid religioso é um só dia, mas ele é muitas vezes celebrado por 3 dias. O primeiro Eid ul-Fitr foi celebrado em 624 pelo profeta Muhammad (Maomé) e os seus familiares e amigos em regozijo pela vitória na Batalha de Badr.
  • イド・アル=フィトル(アラビア語: عيد الفطر‎ ‘Īdu l-Fiṭr, 英語:Eid ul-Fitr または Id-ul-Fitr)は、イスラム教の祝日で、ラマダーンの終了を祝うもの。イード・アル=フィトルと表記されることもある。また、単にイドと略されることもある。イドはアラビア語で祝宴を意味し、フィトルは断食の終わりを意味する(自然という意味のフィトラが入っているという解釈もできる)。そのため、この行事は断食の終わりの象徴として行われており、ヒジュラ暦の第10月であるシャウワール(Shawwal)の初めに行われる。"Greater Eid"(アラビア語: العيد الكبير‎ al-‘īdu l-kabīr)と呼ばれるイード・アル=アドハーが4日間宴を行うのに対し、この行事は3日間宴を行うので "Smaller Eid"(アラビア語: العيد الصغير‎ al-‘īdu ṣ-ṣaghīr)とも呼ばれている。イスラム教徒はラマダーンの最後の日まで断食を続け、イドの間はタクビール(Takbir)を暗唱するとクルアーンに記されている。日本でいうところのハレの日に近いものであり、この日は多くの人々が新調したばかりの衣装を着て街に繰り出す。
  • 이드 울피트르(아랍어: عيد الفطر )는 라마단(아랍어: رمضان)이 종료됨을 의미하는 무슬림의 휴일이다. 이드 울피트르(Eid ul-Fitr)를 줄여서 이드(Eid)라고 부르기도 한다. 이드는 아랍어로 '축제'를 의미하며, 피트르(Fitr)는 '축제가 끝났음'을 의미한다.(또한 '대자연', '천지만물'을 의미하기도 한다. 이는 "fitrah"라는 말에서 나온 것이다.) 라마단이 끝나는 샤왈(Shawwal, 이슬람력 10월) 첫째 날에는 그 종료를 축하하는 이드 알피트르가 개최된다. 이날 무슬림들은 각 지역에 특별히 마련된 넓은 예배장소나 또는 큰 사원에 모여서 예배를 올린다. 어려웠던 한달 간의 금식이 무사히 끝난 것을 축하하는 이 날의 집단예배는 해가 뜬 시간부터 정오 사이에 적당한 시간을 골라서 행해진다. 무슬림들은 이날 아침 새옷으로 갈아입고 예배를 올린 다음 서로 인사를 나누며 친척과 친구들을 방문하고 선물을 교환한다. 3일 동안 이어지는 축제의 첫날에는, 가난한 사람들을 위해 사원에 종교적 납부금을 바치는 것이 의무화되어 있다. 무슬림들은 라마단을 고행이 아니라 축제의 시기로 여긴다. 이슬람국가들의 거리에는 골목마다 색깔 종이나 깃발 혹은 사원 모양의 조형을 내건다. 무슬림들은 저녁시간이 되면 밤마다 친척과 친구들을 방문하고 음식을 나누며 선물을 주고 받는다. 이 기간은 이슬람세계에서 가장 큰 소비시장을 형성하게 되고 ‘라마단 특수’ 현상이 나타난다.
  • A böjt megtörésének ünnepe, (arabul: Íd al-fitr, törökül: şeker bayramı („cukorünnep”), az iszlám világban meghatározó nap, ugyanis a Ramadán végét jelenti. Ezen a napon nagy lakomákat rendeznek, Törökországban például szokás ilyenkor édességet ajándékozni egymásnak.
  • Eid al-Fitr (Arabic: عيد الفطر‎ ʻĪd al-Fiṭr, IPA: [ʕiːd al fitˤr], "festival of breaking of the fast"), also called Feast of Breaking the Fast, the Sugar Feast, Bayram (Bajram), the Sweet Festival and the Lesser Eid, is an important religious holiday celebrated by Muslims worldwide that marks the end of Ramadan, the Islamic holy month of fasting (sawm). The religious Eid is a single day and Muslims are not permitted to fast on that day. The holiday celebrates the conclusion of the 29 or 30 days of dawn-to-sunset fasting during the entire month of Ramadan. The day of Eid, therefore, falls on the first day of the month of Shawwal. This is a day when Muslims around the world show a common goal of unity. The date for the start of any lunar Hijri month varies based on the observation of new moon by local religious authorities, so the exact day of celebration varies by locality. However, in most countries, it is generally celebrated on the same day as Saudi Arabia.Eid al-Fitr has a particular Salat (Islamic prayer) consisting of two Rakats (units) and generally offered in an open field or large hall. It may be performed only in congregation (Jama’at) and, has an additional extra six Takbirs (raising of the hands to the ears while saying "Allāhu Akbar", literally "God is greatest"), three of them in the beginning of the first raka'ah and three of them just before Ruku' in the second raka'ah in the Hanafi school of Sunni Islam. Other Sunni schools usually have twelve Takbirs, seven in the first, and five at the beginning of the second raka'ah. This Eid al-Fitr salat is, depending on which juristic opinion is followed, Fard (obligatory), Mustahabb (strongly recommended, just short of obligatory) or mandoob (preferable).Muslims believe that they are commanded by God, as mentioned in the Quran, to continue their fast until the last day of Ramadan and pay the Zakat and fitra before offering the Eid prayers.
  • Основно задължение на всеки мюсюлманин е да пости един месец в годината. Това се извършва през деветия месец Рамадан според мюсюлманския календар и почти съвпада с християнските коледни пости между ноември и декември. Указания за този пост са дадени в Корана, Сура 2: „...стремете се към онова, което Аллах ви е предписал: яжте и пийте, додето различите при пукването на зората белия от черния конец! После довършете говеенето до нощта...”Постът „оруч” според някои изследователи на исляма, се е явил по чисто стопански съображения. В арабския свят земеделските работници не са могли да работят по нивите през деня заради палещите лъчи на слънцето, а се трудели нощно време, когато са се хранели. При това при арабите се случвало в периода между старата и новата реколта. Затова мюсюлманите през деня гладуват, а през нощта до зазоряване ядат, без да пият алкохол, да пушат цигари, понякога дори не взимат медикаменти.При Мохамед гладуването получило определено време – месец Рамадан, един свещен месец за древните араби, но и също така месец на Откровението, получено на 27-ми в „Нощта на съдбата”, през която Коранът бил разкрит свише. За да може човек да се възползва от благословиите, свързани с тази нощ, препоръчва се през последните десет дни от този месец „да се отдръпне от светския живот”, за да се отдаде на молитви и размисъл. Използвайки този пост, ислямските духовници ги украсили с молитви и ритуали.Самия празник Рамазан байрам се празнува непосредствено след свършването на тридесетдневния пост (оруч) и се приема като голяма милост от вярващите и благочестиви мюсюлмани, които реално са гладували. Смята се, че по това време на постите те водят ожесточена борба със злото и успяват да победят, затова има право на тържествено празнуване на Рамазан байрам. Тогава освен пищното угощение, всички по-млади искат прошка от възрастните.Сред турското население у нас по време на постенето за Рамазан байрам мъже пеят манита (четиристишия, които обикновено са римувани в първия, втория и четвъртия стих). Тези мъже с тъпан събуждат вярващите мюсюлмани за закуска преди зазоряване и пред домовете на отделните семейства изказват най-различни благопожелания. Събуждането с тъпан и манита се повтаря всяка ранна утрин в продължение на 30 дни. А в първия ден на Байрама посещават всичките семейства, за да си получат съответното възнаграждение. В паметта на вече доста възрастни мъже от турското население са съхранени текстове и мелодии на манита.Преди Рамазана турското население от Кържалийски регион пази пълна възбрана от хранене, вода и пушене от изгрев слънце до залез. Въздържат се и от полови връзки. Времето за хранене се известява чрез биене на тъпан от един или двама мъже, които спират пред някои къщи и произнасят молитви или пеят манита. След едномесечен пост правят разговяване в първия ден на месец шаввал, който отговаря на месец януари.Кючук байрамът или Рамазан продължава три дни.Същинският празник се подготвя два дни по-рано. Пекат се катми и се раздават. Наричат ги още чурек гюн или арфа. Раздават се също и мекици. В този ден децата обхождат къщите и ги даряват с мекици и бонбони.Първият ден на Рамазана наричат Аслъ бойрам.Той започва сутринта с рамазанска молитва в джамията. Непосредствено след службата започват поздравленията (байрамлашмак) на по-младите към по-възрастните мъже, които застават подредени в двора на джамията. Присъстващите раздават бонбони на момчетата, които са там. Младите мъже целуват ръка на възрастните с познатия източен маниер – докосват челото и брадата като поздравяват: „Байрамамън мубарек ослу”, което означава „Благословен празник на разговяването”. Възрастните отговарят:”Чокяша” – „много да живееш”.След поздравленията и благословиите всички се прибират у дома и започват празничното угощение. Придирчивите и сръчни домакини са приготвили капама – месо със зеленчуци, баница и баклава. Това угощение е за изкупление и опрощаване на греховете, сторени волно или неволно. Дават от баницата и баклавите и на съседите си българи. Всички дават милостиня – закат, която е натурален десятък с благотворителен характер. Момичетата играят в махалите и пеят мани, а младите мъже играят буйни хора. Понякога показват и пехливанлък.При казълбашите празникът Рамазан Байрам няма определена дата; той всяка година се измества с десет дни, тъй като се спазва арабския лунен календар, и продължава три дни. Самите алиани разказват, че този празник не е техен, а чисто турски и им бил наложен с доста голяма жестокост от властващите. Онези, които не признават и не празнуват Рамазан байрам, били напълно изтребени след жестоки изтезания. През целия месец преди празника ергените се учат да пеят мани и да бият тъпан, обхождат къщите и с песни си поръчват баница за следващия ден:Сам си опънах тъпанаОбиколих махалата и дойдох, мила бульо, дойдох да поръчам баница...Къщата, в която е поръчана баницата, изпълнява поръчката.Стопанката приготвя няколко баници – зависи колко ще бъдат гостите ергени – и вечерта, когато пристигнат, им дава баница, която те слагат в специален съд. После се събират на едно място и я изяждат. Така всяка вечер ядат поръчвана в различни семейства баница.Един ден преди празника Байрам Арифеси – първият ден от Рамазан байрама – всяка домакиня приготвя малки питки, прилични на кифли, наречени байрам коладжъ, и мекици – пексимети и ги разнася на роднини, като дава във всеки дом по една питка и един пексимет. Сутринта на празника мъжете отиват в джамата за празнична молитва. След молитвата се прибират у дома и целуват ръка на по-възрастните, като им честитят празника. На децата дават бонбони и пари. Семейните членове на джема, облечени празнично, отиват да честитят на бабата, като носят малко шише ракия – двеста грама. В деня на празника дувалджията, придружен от байрактар, обхожда цялото селище. Посетените стопани им дават пари. Ако в дома има годеница или млада булка, окачват на байрака пешкир, благодарствен дар, че са удостоени с това посещение. Дувалджията и байрактарят правят поръчка за обяд в дадено семейство, предварително избрано. Семейството се приготвя, събират се момите и ергените. След като се наобядват, те започват да напяват мани, после отиват на мегдана, където невестите и момите играят и пеят, а възрастните моми и ергените обикалят селището, като наблюдават. След това момите и ергените обикалят селището, като тръгват в противоположни посоки, но се срещат по улиците, преграждат си пътя или вършат други весели закачки.Интересно е, че на Рамазан байрам момите си избират дружка (кардаш), а момчетата – приятел (билизер) и предупреждават родителите си. Момичетата се събират в една къща, където сами приготвят яденето, после канят момите и ергените. Някои играят алай, след това вечерят и момите, станали дружки, спят заедно и нататък вече са заедно. Майките и момчетата, избрали си билизер, им месят по една специална пита, завиват я в нарочно приготвен пешкир и разменят питите помежду си. От този ден те вече са побратими.
  • Het Suikerfeest of het Kleine Feest (Arabisch: عيد الفطر, `id-al-fitr) is een islamitisch feest waarop het einde van de maand ramadan gevierd wordt. Het Arabische id-oel-fitr betekent "feestdag ter gelegenheid van het breken (van het vasten)".`Id of eid betekent in het Arabisch een dag die vaak terugkomt. Het woord is afgeleid van aud (terugkeren). Fitr (beginnen) en iftar staan in relatie tot het verbreken van het vasten. Hieraan zou `id-oel-fitr te herleiden zijn.Hoewel bijvoorbeeld binnen de Turkse gemeenschap de term Suikerfeest algemeen gehanteerd wordt, kunnen niet alle moslims zich hierin vinden. De oorzaak hiervoor is het gegeven dat de benaming Suikerfeest slechts betrekking op eten heeft. De vergelijking wordt wel gemaakt met Kerstmis het Kalkoenfeest te noemen. Volgens sommige moslims is het dan ook beter om het feest te duiden met het Kleine Feest. Het Kleine Feest staat in verband met het Offerfeest dat ook wel het Grote Feest wordt genoemd. Desondanks is de term Suikerfeest in zowel België als Nederland de meest gehanteerde benaming voor het feest aan het einde van het vasten gedurende ramadan.
  • Íd al-fitr (arabsky عيد الفطر‎) je muslimský svátek slavený po skončení ramadánu, islámského měsíce půstu (saum)."Slavnost přerušení půstu" trvá tři dny a ukončuje ramadán. Nejpozději první den svátku má věřící muslim darovat almužnu, která má vyvážit jeho neúmyslná pochybení během ramadánu.
  • Das Fest des Fastenbrechens oder ʿĪd al-Fitr (arabisch ‏عيد الفطر‎, DMG ʿĪd al-Fiṭr Aussprache?/i) ist ein islamisches Fest im unmittelbaren Anschluss an den Fastenmonat Ramadan in den ersten zwei bis vier Tagen des Nachfolgemonats Schauwāl. Je nach Land und Region gibt es Unterschiede in der Dauer und Art des Festes. Höhepunkt des Festes ist der erste Tag, der mit der Sichtung des Neumondes beginnt. Im Türkischen wird das Fest als Ramazan Bayramı ("Ramadan-Fest") oder Şeker Bayramı ("Zuckerfest") bezeichnet. Im malaiischen Sprachraum heißt es Hari Raya Aidilfitri ("Großer Tag des Fastenbrechens") oder Hari Raya Puasa ("Großer Tag [nach] dem Fasten"), in Indonesien wird es auch Lebaran genannt.
  • Ramazan Bayramı (Arapça: عيد الفطر Ayd-ül Fitr, Farsça: عید فطر) ya da halk ağızındaki adıyla Şeker Bayramı, İslam aleminde, oruç tutma ayı olan Ramazan'ın ardından üç gün boyunca kutlanan dini bir bayram. Hicri takvime göre onuncu ay olan Şevval ayının ilk üç gününde kutlanır. Bayramdan bir önceki gün, Ramazan ayının son günü olan arifedir.Hicri takvim bir ay takvimi olduğu için yıllar güneş temelli miladi takvimden 11-12 gün kısadır. Bu nedenle Ramazan Bayramı her sene bir önceki seneden 11-12 gün daha erken kutlanır. Yaklaşık olarak her 33 senede bir Ramazan Bayramı aynı günlere tekabül eder.
  • La ʿīd al-fiṭr ( arabo ﻋﻴﺪ ﺍﻟﻔﻄﺮ) costituisce la seconda festività religiosa più importante della cultura islamica.Viene celebrata alla fine del mese lunare di digiuno di ramaḍān (e dunque il 1° di shawwal), come segno di gioia per la fine di un lungo periodo penitenziale. Letteralmente il significato dell'espressione araba è "festa della interruzione [del digiuno]".Suoi sinonimi sono ʿīd al-ṣaghīr ("festa minore") e, in turco, küçük bayram o şeker bayramı ("piccola festa"), in contrapposizione a ʿīd al-kabīr (عيد ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ "festa grande"), cioè la festa del sacrificio.
  • El Eid al-Fitr (en árabe: عيد الفطر, en persa: عید فطر, que significan Fiesta de la ruptura del ayuno) es una festividad religiosa de la tradición islámica. Significa la celebración del fin del Ramadán y abarca los tres primeros días del Shawwal. La noche anterior al primer día de esta fiesta también se considera particularmente auspiciosa. Por la mañana temprano, la comunidad en conjunto realiza diferentes oraciones y celebra un desayuno que marca el fin del ayuno del mes más importante para el mundo musulmán. Los musulmanes celebran esta fiesta estrenando ropa nueva. Los hombres usan vestimenta blanca, simbolizando pureza. El día entero es celebrado por los creyentes visitando los hogares y comiendo los platos especiales cocinados en esta ocasión. Todos se sientan juntos. Por tradición los niños reciben regalos, las gratificaciones y los dulces entregados por sus seres queridos como símbolo de amor. La forma de desear una feliz fiesta es pronunciando las palabras: ¡Eid Mubarak! (¡bendito Eid!; ¡santa fiesta!).
  • Idul Fitri (Bahasa Arab: عيد الفطر ‘Īdul-Fiṭr) adalah hari raya umat Islam yang jatuh pada tanggal 1 Syawal pada penanggalan Hijriyah. Karena penentuan 1 Syawal yang berdasarkan peredaran bulan tersebut, maka Idul Fitri atau Hari Raya Puasa jatuh pada tanggal yang berbeda-beda setiap tahunnya apabila dilihat dari penanggalan Masehi. Cara menentukan 1 Syawal juga bervariasi, sehingga boleh jadi ada sebagian umat Islam yang merayakannya pada tanggal Masehi yang berbeda.
  • Ураза́-байра́м, известен также как Пра́здник разгове́ния и Ид аль-Фитр (араб. عيد الفطر‎‎) — исламский праздник, отмечаемый в честь окончания поста в месяц Рамадан. Отмечается первые три дня месяца Шавваль.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 116350 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 6171 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 43 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 107311706 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:charte
  • islam
prop-fr:célébrations
  • Une prière particulière a lieu le matin du jour d'Aïd, suivie du sermon d'un imam.
prop-fr:date
  • 0001-07-18 (xsd:date)
  • 0001-07-29 (xsd:date)
  • 0001-08-19 (xsd:date)
  • Le 1 chawwal
prop-fr:liéÀ
  • Ramadan et Aïd al-Adha
prop-fr:légende
  • Repas traditionnel après la fin du jeûne du mois de ramadan.
prop-fr:nom
  • Aïd el-Fitr
prop-fr:nomOfficiel
  • arabe :
prop-fr:observances
  • Donner le montant de la Zakat al-Fitr aux pauvres.
prop-fr:observéPar
  • Tous les musulmans
prop-fr:signification
  • Marque la fin du ramadan.
prop-fr:surnom
  • Fête de la rupture
prop-fr:tailleImage
  • 220 (xsd:integer)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
rdfs:comment
  • L'Aïd al-Fitr (arabe : ʿīd al-fiṭr, عيد الفطر, fête de la rupture) est la fête musulmane marquant la rupture du jeûne du mois de ramadan. Elle est célébrée le premier jour du mois de chawwâl. Elle est aussi parfois appelée Aïd es-Seghir (ʿīd aṣ-ṣaḡīr, عيد الصغير), « la petite fête », par opposition à l'Aïd al-Kebir, la grande fête.↑ Date de l'Aïd el Fitr 2014, 2015 et 2016, consulté le 2 août 2014.
  • イド・アル=フィトル(アラビア語: عيد الفطر‎ ‘Īdu l-Fiṭr, 英語:Eid ul-Fitr または Id-ul-Fitr)は、イスラム教の祝日で、ラマダーンの終了を祝うもの。イード・アル=フィトルと表記されることもある。また、単にイドと略されることもある。イドはアラビア語で祝宴を意味し、フィトルは断食の終わりを意味する(自然という意味のフィトラが入っているという解釈もできる)。そのため、この行事は断食の終わりの象徴として行われており、ヒジュラ暦の第10月であるシャウワール(Shawwal)の初めに行われる。"Greater Eid"(アラビア語: العيد الكبير‎ al-‘īdu l-kabīr)と呼ばれるイード・アル=アドハーが4日間宴を行うのに対し、この行事は3日間宴を行うので "Smaller Eid"(アラビア語: العيد الصغير‎ al-‘īdu ṣ-ṣaghīr)とも呼ばれている。イスラム教徒はラマダーンの最後の日まで断食を続け、イドの間はタクビール(Takbir)を暗唱するとクルアーンに記されている。日本でいうところのハレの日に近いものであり、この日は多くの人々が新調したばかりの衣装を着て街に繰り出す。
  • A böjt megtörésének ünnepe, (arabul: Íd al-fitr, törökül: şeker bayramı („cukorünnep”), az iszlám világban meghatározó nap, ugyanis a Ramadán végét jelenti. Ezen a napon nagy lakomákat rendeznek, Törökországban például szokás ilyenkor édességet ajándékozni egymásnak.
  • Íd al-fitr (arabsky عيد الفطر‎) je muslimský svátek slavený po skončení ramadánu, islámského měsíce půstu (saum)."Slavnost přerušení půstu" trvá tři dny a ukončuje ramadán. Nejpozději první den svátku má věřící muslim darovat almužnu, která má vyvážit jeho neúmyslná pochybení během ramadánu.
  • Idul Fitri (Bahasa Arab: عيد الفطر ‘Īdul-Fiṭr) adalah hari raya umat Islam yang jatuh pada tanggal 1 Syawal pada penanggalan Hijriyah. Karena penentuan 1 Syawal yang berdasarkan peredaran bulan tersebut, maka Idul Fitri atau Hari Raya Puasa jatuh pada tanggal yang berbeda-beda setiap tahunnya apabila dilihat dari penanggalan Masehi. Cara menentukan 1 Syawal juga bervariasi, sehingga boleh jadi ada sebagian umat Islam yang merayakannya pada tanggal Masehi yang berbeda.
  • Ураза́-байра́м, известен также как Пра́здник разгове́ния и Ид аль-Фитр (араб. عيد الفطر‎‎) — исламский праздник, отмечаемый в честь окончания поста в месяц Рамадан. Отмечается первые три дня месяца Шавваль.
  • Id al-Fitr (Ramadan Bajram Święto Przerwania Postu, zwane również Al-Id as-Saghir, tur. Szeker Bajram, id. "Idul Fitri") – święto dziękczynienia obchodzone w islamie na zakończenie świętego miesiąca postu – ramadanu.W tym dniu muzułmanie w atmosferze radości odwiedzając się nawzajem, pozdrawiają słowami "id mubarak", składają sobie życzenia i obdarowują prezentami.
  • Id al-Fitr (en àrab عيد الفطر, ʿĪd al-Fiṭr), sovint abreujat com id o eid, és una festivitat musulmana que marca el final del sawm o dejuni del mes de ramadà. Id significa en àrab "festivitat" i fiṭr significa "purificar"; per això aquesta festa simbolitza la purificació després del dejuni. La festa abasta els tres primers dies del mes de xawwal. De matí aviat la comunitat fa diverses pregàries i celebra un desdejuni que marca la fi del dejuni més important per al musulmà.
  • El Eid al-Fitr (en árabe: عيد الفطر, en persa: عید فطر, que significan Fiesta de la ruptura del ayuno) es una festividad religiosa de la tradición islámica. Significa la celebración del fin del Ramadán y abarca los tres primeros días del Shawwal. La noche anterior al primer día de esta fiesta también se considera particularmente auspiciosa.
  • 이드 울피트르(아랍어: عيد الفطر )는 라마단(아랍어: رمضان)이 종료됨을 의미하는 무슬림의 휴일이다. 이드 울피트르(Eid ul-Fitr)를 줄여서 이드(Eid)라고 부르기도 한다. 이드는 아랍어로 '축제'를 의미하며, 피트르(Fitr)는 '축제가 끝났음'을 의미한다.(또한 '대자연', '천지만물'을 의미하기도 한다. 이는 "fitrah"라는 말에서 나온 것이다.) 라마단이 끝나는 샤왈(Shawwal, 이슬람력 10월) 첫째 날에는 그 종료를 축하하는 이드 알피트르가 개최된다. 이날 무슬림들은 각 지역에 특별히 마련된 넓은 예배장소나 또는 큰 사원에 모여서 예배를 올린다. 어려웠던 한달 간의 금식이 무사히 끝난 것을 축하하는 이 날의 집단예배는 해가 뜬 시간부터 정오 사이에 적당한 시간을 골라서 행해진다. 무슬림들은 이날 아침 새옷으로 갈아입고 예배를 올린 다음 서로 인사를 나누며 친척과 친구들을 방문하고 선물을 교환한다.
  • La ʿīd al-fiṭr ( arabo ﻋﻴﺪ ﺍﻟﻔﻄﺮ) costituisce la seconda festività religiosa più importante della cultura islamica.Viene celebrata alla fine del mese lunare di digiuno di ramaḍān (e dunque il 1° di shawwal), come segno di gioia per la fine di un lungo periodo penitenziale.
  • Ramazan Bayramı (Arapça: عيد الفطر Ayd-ül Fitr, Farsça: عید فطر) ya da halk ağızındaki adıyla Şeker Bayramı, İslam aleminde, oruç tutma ayı olan Ramazan'ın ardından üç gün boyunca kutlanan dini bir bayram. Hicri takvime göre onuncu ay olan Şevval ayının ilk üç gününde kutlanır. Bayramdan bir önceki gün, Ramazan ayının son günü olan arifedir.Hicri takvim bir ay takvimi olduğu için yıllar güneş temelli miladi takvimden 11-12 gün kısadır.
  • Eid ul-Fitr (árabe: عيد الفطر) é uma celebração muçulmana que marca o fim do jejum do Ramadã. Eid ul-Fitr significa literalmente "Celebração do fim do jejum". Celebra-se no primeiro dia do mês de Shawwal, o décimo mês do calendário islâmico. Em algumas sociedades muçulmanas esta celebração é também conhecida como a "Doce Celebração" ou a "Pequena Celebração". O Eid religioso é um só dia, mas ele é muitas vezes celebrado por 3 dias.
  • Eid al-Fitr (Arabic: عيد الفطر‎ ʻĪd al-Fiṭr, IPA: [ʕiːd al fitˤr], "festival of breaking of the fast"), also called Feast of Breaking the Fast, the Sugar Feast, Bayram (Bajram), the Sweet Festival and the Lesser Eid, is an important religious holiday celebrated by Muslims worldwide that marks the end of Ramadan, the Islamic holy month of fasting (sawm). The religious Eid is a single day and Muslims are not permitted to fast on that day.
  • Het Suikerfeest of het Kleine Feest (Arabisch: عيد الفطر, `id-al-fitr) is een islamitisch feest waarop het einde van de maand ramadan gevierd wordt. Het Arabische id-oel-fitr betekent "feestdag ter gelegenheid van het breken (van het vasten)".`Id of eid betekent in het Arabisch een dag die vaak terugkomt. Het woord is afgeleid van aud (terugkeren). Fitr (beginnen) en iftar staan in relatie tot het verbreken van het vasten.
  • Основно задължение на всеки мюсюлманин е да пости един месец в годината. Това се извършва през деветия месец Рамадан според мюсюлманския календар и почти съвпада с християнските коледни пости между ноември и декември.
  • Das Fest des Fastenbrechens oder ʿĪd al-Fitr (arabisch ‏عيد الفطر‎, DMG ʿĪd al-Fiṭr Aussprache?/i) ist ein islamisches Fest im unmittelbaren Anschluss an den Fastenmonat Ramadan in den ersten zwei bis vier Tagen des Nachfolgemonats Schauwāl. Je nach Land und Region gibt es Unterschiede in der Dauer und Art des Festes. Höhepunkt des Festes ist der erste Tag, der mit der Sichtung des Neumondes beginnt.
rdfs:label
  • Aïd el-Fitr
  • A böjt megtörésének ünnepe
  • Eid al-Fitr
  • Eid al-Fitr
  • Eid ul-Fitr
  • Fest des Fastenbrechens
  • Id al-Fitr
  • Id al-Fitr
  • Id al-fitr
  • Idul Fitri
  • Ramazan Bayramı
  • Suikerfeest
  • Íd al-fitr
  • Рамазан байрам
  • Ураза-байрам
  • イド・アル=フィトル
  • 이드 울피트르
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:liéÀ of
is foaf:primaryTopic of