Les ères du Japon (年号, nengō?, littéralement « nom de l'année ») sont un calendrier couramment utilisé au Japon pour compter les années. Par exemple, Heisei 18 correspond à l'année 2006 et l'année 2007 fut Heisei 19.Comme beaucoup de systèmes similaires en Asie de l'est, celui des noms d'ères provient de la pratique impériale chinoise. Cependant, le système japonais est indépendant de ceux de la Chine et de la Corée.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Les ères du Japon (年号, nengō?, littéralement « nom de l'année ») sont un calendrier couramment utilisé au Japon pour compter les années. Par exemple, Heisei 18 correspond à l'année 2006 et l'année 2007 fut Heisei 19.Comme beaucoup de systèmes similaires en Asie de l'est, celui des noms d'ères provient de la pratique impériale chinoise. Cependant, le système japonais est indépendant de ceux de la Chine et de la Corée. Contrairement aux autres systèmes, les noms d'ères japonaises sont encore de rigueur. L'administration y a normalement recours pour les papiers officiels.On exprime parfois le nom de l'ère seulement avec la première lettre du nom romanisé de l'ère. Par exemple, S55 signifie Shōwa 55. Avec sa durée de 64 ans, l'ère Shōwa est actuellement la plus longue de l'histoire du Japon.
  • As eras do Japão (em japonês: 元号; gengō ou 年号; nengō) são um meio de contagem de tempo no Japão no qual o ano é identificado por uma combinação do nome dado à era e ao ano dentro desta era. Por exemplo: 2008 é o vigésimo ano da era Heisei. Este sistema ainda está vigente nos dias atuais no Japão sendo requerido em documentos oficiais do governo. A era mais longa até o momento é a era Showa, com 64 anos.Em geral a mudança entre eras é ditada pela ascensão de um novo imperador como ocorreu no início da era Heisei porém já houve mudanças de era ditadas por eventos históricos ou desastres. Desde 1867 na ascensão do imperador Mutsuhito foi adotado o sistema que muda a era apenas a cada mudança de reinado, sendo iniciada uma nova era em 1868 denominada era Meiji. A contagem das eras foi iniciada pelo imperador Kotoku, sendo a primeira era de nome Taika. A tradição não foi mantida mas foi retomada pelo imperador Mommu e desde então tem sido contada até os dias atuais.
  • The Japanese era name (年号, nengō, "year name", transliterated Chinese: niánhào), also known as gengō (元号), is the first of the two elements that identify years in the Japanese era calendar scheme. The second element, a number, indicates the number of years since the era began. For example, the current era, "Heisei", began in 1989 AD/CE, so the current year in this scheme is "Heisei 26".As elsewhere in East Asia, the use of nengō was originally derived from Chinese Imperial practice, although the Japanese system is independent of the Chinese, Korean and Vietnamese era-naming systems. Unlike some of these other similar systems, Japanese era names are still in use. Government offices usually require era names and years for official papers.The four era names used since the end of the Edo period in 1868 can be abbreviated by taking the first letter of their romanized names. For example, S55 means Shōwa 55 (i.e. AD 1980), and H22 stands for Heisei 22 (AD 2010). At 64 years, Shōwa is the longest era to date.
  • Las eras de Japón son la manera japonesa tradicional de dividir el tiempo en unidades comúnmente entendidas. Las eras de Japón son una característica importante de la historia japonesa y una demostración de su cultura.El calendario japonés por eras identifica un año por la combinación del nombre japonés de la era (年号, el nengō, literalmente, nombre del año) y el número del año dentro de la era. Por ejemplo, el año 2006 es Heisei 18, y 2007 es Heisei 19. Como otros sistemas similares en Asia del este, el sistema de eras fue derivado originalmente de la práctica imperial china, aunque es independiente de los calendarios chino y coreano. A diferencia de otros sistemas similares, el nombre japonés de la era sigue siendo utilizado. Las oficinas gubernamentales requieren generalmente el nombre de la era y el año para los papeles oficiales. El nombre de la era se expresa a veces con la primera letra del nombre romanizado. Por ejemplo, S55 significa Shōwa 55. Con 64 años, Shōwa es la era más larga hasta la fecha.
  • Les eres del Japó són la manera japonesa de dividir el temps en unitats comunament enteses. Les eres del Japó són una característica important de la història japonesa i una demostració de la seva cultura.El calendari japonès per eres identifica un any per la combinació del nom japonès de l'era (年号, el neng , literalment, nom de l'any) i el número de l'any dins de l'era.Per exemple, l'any 2006 és Heisei 18, i el 2007 és Heisei 19. Com altres sistemes similars a l'Àsia de l'est, el sistema d'eres venia originalment de la pràctica imperial xinesa, encara que és independent dels calendaris xinès i coreà. A diferència d'altres sistemes similars, el nom japonès de l'era se segueix utilitzant. Les oficines governamentals requereixen generalment el nom de l'era i l'any per als papers oficials. De vegades el nom de l'era s'expressa amb la primera lletra del nom romanitzat. Per exemple, S55 vol dir Showa 55. Amb 64 anys, Showa és l'era més llarga fins ara.
  • Nengō (jap. 年号 von chinesisch 年號 / 年号, Pinyin niánhào ‚Jahrestitel‘) bzw. Gengō (元号, wörtlich: „Ursprungs[jahres]titel“) bezeichnet in der japanischen Zeitrechnung „Jahresdevise“ oder „Äranamen“. Im weiteren Sinne ist damit das in Japan übliche kalendarische Schema gemeint, das seinen Ursprung in China hat. Mehrere Jahre werden dabei in Gruppen mit dem gleichen Namen, bzw. mit der gleichen „Devise“ zusammengefasst. Dem Beispiel Chinas folgend waren derartige Äranamen ehemals in ganz Ostasien (einschließlich Vietnams) verbreitet, heute dagegen ist Japan neben der Republik China das einzige Land, wo dieses System noch in Gebrauch ist. Obwohl in Japan auch die westliche Zeitrechnung bekannt ist, gilt bei Behörden das nengō-System als verbindlich. Das gegenwärtige nengō lautet seit 1989 Heisei („Verwirklichung des Friedens“). Zu einer komplette Auflistung aller Nengō siehe Liste der Nengō.
  • Японское летосчисление (яп. 元号 гэнго: или яп. 年号 нэнго:, в переводе означает эра, эпоха) — традиционный календарь, используемый в Японии.Вместо исчисления годов от Рождества Христова, как принято в христианских странах, в традиционной японской системе летосчисления года отсчитываются от года начала правления императора. Каждый император, вступая на престол, утверждает девиз (нэнго), под которым будет проходить его правление. В древние времена император иногда менял девиз, если начало правления было неудачным, или если он хотел отметить какое-либо важное событие в своей жизни. В ходе Реставрации Мэйдзи изменение девиза во время правления было запрещено.Начало действия девиза правления считается первым годом нового исторического периода. Все нэнго уникальны, поэтому их можно использовать как универсальную шкалу летосчисления.Период Хэйсэй («Мир и спокойствие»), как и правление императора Акихито, начался в 1989 году. Соответственно, 2005 год был 17 годом Хэйсэй, 2006 являлся 18 годом Хэйсэй, а 2012 — 24 годом Хэйсэй.Подобный способ летосчисления пришёл из Китая, но до сих пор широко используется в Японии. Указание дат по японскому летосчислению требуется на финансовых, банковских документах и официальных бумагах.В Китае подобная система используется с 140 года до н. э., в Японии эта система используется с 645 года н. э.
  • Ery japońskie (jap. 年号, nengō, chin.pinyin niánhào) – zapożyczony z Chin, powszechny system służący w Japonii do rachuby lat. Przykładowo, rok 2006 to Heisei 18, a 2007 jest rokiem Heisei 19.Jak inne podobne systemy w Azji Wschodniej, system nazw er wywodzi się oryginalnie z praktyki cesarstwa chińskiego, chociaż system japoński jest niezależny od kalendarzy chińskiego i koreańskiego. W przeciwieństwie do innych systemów, w Japonii nazwy er są nadal w użyciu. Urzędy państwowe zwykle wymagają na dokumentach nazwy ery i kolejnego jej roku.Niekiedy nazwa ery jest zapisywana pierwszą literą zromanizowanej wersji nazwy. Przykładowo, S55 oznacza Shōwa 55. Licząca 64 lata era Shōwa jest dotąd najdłuższą erą w historii.
  • Per convertire un anno Giapponese nel corrispondente anno secondo il calendario gregoriano, bisogna per prima cosa trovare il primo anno del nengō (nengō = nome dell'era). Una volta trovato, occorre sottrarre 1 ed in seguito aggiungere il numero dell'anno Giapponese.Per esempio, il ventitreesimo anno dell'era Showa (Showa 23) è il 1948, infatti: 1926 - 1 = 1925, + 23 = 1948.645 大化 Taika650 白雉 Hakuchi654 (Il nome delle ere è temporaneamente discontinuo dal 654 al 686)686 朱鳥 Shuchō o Suchō o Akamitori686 (Il nome delle ere è temporaneamente discontinuo dal 654 al 686)701 大宝 Taihō o Daihō704 慶雲 Keiun o Kyōun708 和銅 Wadō715 霊亀 Reiki717 養老 Yōrō724 神亀 Jinki o Shinki729 天平 Tenpyō o Tenbyō o Tenhei749 天平感宝 Tenpyō-kanpō o Tenbyō-kanpō749 天平勝宝 Tenpyō-shōhō o Tenbyō-shōhō o Tenpei-shōhō757 天平宝字 Tenpyō-hōji o Tenbyō-hōji o Tenpei-hōji765 天平神護 Tenpyō-jingo o Tenbyō-jingo o Tenhei-jingo767 神護景雲 Jingo-keiun770 宝亀 Hōki781 天応 Ten'ō782 延暦 Enryaku806 大同 Daidō810 弘仁 Kōnin824 天長 Tenchō834 承和 Jōwa o Shōwa o Sōwa848 嘉祥 Kashō o Kajō851 仁寿 Ninju854 斉衡 Saikō857 天安 Ten'an o Tennan859 貞観 Jōgan877 元慶 Gangyō o Gankyō o Genkei885 仁和 Ninna o Ninwa889 寛平 Kanpyō o Kanpei o Kanbyō o Kanbei o Kanhei898 昌泰 Shōtai901 延喜 Engi923 延長 Enchō931 承平 Jōhei o Shōhei938 天慶 Tengyō o Tenkei o Tenkyō947 天暦 Tenryaku o Tenreki957 天徳 Tentoku961 応和 Ōwa964 康保 Kōhō968 安和 Anna o Anwa970 天禄 Tenroku973 天延 Ten'en976 貞元 Jōgen o Teigen978 天元 Tengen983 永観 Eikan o Yōkan985 寛和 Kanna o Kanwa987 永延 Eien o Yōen988 永祚 Eiso o Yōso990 正暦 Shōryaku o Jōryaku o Shōreki995 長徳 Chōtoku999 長保 Chōhō1004 寛弘 Kankō1012 長和 Chōwa1017 寛仁 Kannin1021 治安 Jian o Chian1024 万寿 Manju1028 長元 Chōgen1037 長暦 Chōryaku o Chōreki1040 長久 Chōkyū1044 寛徳 Kantoku1046 永承 Eishō o Eijō o Yōjō1053 天喜 Tengi o Tenki1058 康平 Kōhei1065 治暦 Jiryaku o Chiryaku1069 延久 Enkyū1074 承保 Jōhō o Shōhō o Shōho1077 承暦 Jōryaku o Shōryaku o Shōreki1081 永保 Eihō o Yōhō1084 応徳 Ōtoku1087 寛治 Kanji1094 嘉保 Kahō1096 永長 Eichō o Yōchō1097 承徳 Jōtoku o Shōtoku1099 康和 Kōwa1104 長治 Chōji1106 嘉承 Kajō o Kashō o Kasō1108 天仁 Tennin1110 天永 Ten'ei o Ten'yō1113 永久 Eikyū o Yōkyū1118 元永 Gen'ei1120 保安 Hōan1124 天治 Tenji o Tenchi1126 大治 Daiji o Taiji1131 天承 Tenshō o Tenjō1132 長承 Chōshō o Chōjō1135 保延 Hōen1141 永治 Eiji1142 康治 Kōji1144 天養 Ten'yō o Tennyō1145 久安 Kyūan1151 仁平 Ninpei o Ninpyō o Ninbyō o Ninhyō o Ninhei1154 久寿 Kyūju1156 保元 Hōgen o Hogen1159 平治 Heiji o Byōji1160 永暦 Eiryaku o Yōryaku1161 応保 Ōhō1163 長寛 Chōkan o Chōgan1165 永万 Eiman o Yōman1166 仁安 Nin'an o Ninnan1169 嘉応 Kaō1171 承安 Jōan o Shōan1175 安元 Angen1177 治承 Jishō o Jijō o Chishō1181 養和 Yōwa1182 寿永 Juei1184 元暦 Genryaku1185 文治 Bunji o Monchi1190 建久 Kenkyū1199 正治 Shōji1201 建仁 Kennin1204 元久 Genkyū1206 建永 Ken'ei o Ken'yō1207 承元 Jōgen o Shōgen1211 建暦 Kenryaku1213 建保 Kenpō o Kenhō1219 承久 Jōkyū o Shōkyū1222 貞応 Jōō o Teiō1224 元仁 Gennin1225 嘉禄 Karoku1227 安貞 Antei o Anjō1229 寛喜 Kangi o Kanki1232 貞永 Jōei o Teiei1233 天福 Tenpuku o Tenfuku1234 文暦 Bunryaku o Monryaku o Monreki1235 嘉禎 Katei1238 暦仁 Ryakunin o Rekinin1239 延応 En'ō o Ennō1240 仁治 Ninji o Ninchi1243 寛元 Kangen1247 宝治 Hōji1249 建長 Kenchō1256 康元 Kōgen1257 正嘉 Shōka1259 正元 Shōgen1260 文応 Bun'ō o Bunnō1261 弘長 Kōchō1264 文永 Bun'ei1275 建治 Kenji1278 弘安 Kōan1288 正応 Shōō1293 永仁 Einin1299 正安 Shōan1302 乾元 Kengen1303 嘉元 Kagen1306 徳治 Tokuji1308 延慶 Enkyō o Engyō o Enkei1311 応長 Ōchō1312 正和 Shōwa1317 文保 Bunpō o Bunhō1319 元応 Gen'ō o Gennō1321 元亨 Genkō 1324 正中 Shōchū1326 嘉暦 Karyaku1329 元徳 Gentoku1331 元弘 Genkō1334 建武 Kenmu o KenbuNanboku-chō Corte del Sud1336 延元 Engen1340 興国 Kōkoku1346 正平 Shōhei1370 建徳 Kentoku1372 文中 Bunchū1375 天授 Tenju1381 弘和 Kōwa1384 元中 Genchū (Genchū 9 diventa Meitoku 3 in seguito alla riunificazione)Nanboku-chō Corte del Nord1332 正慶 Shōkei o Shōkyō1333 (La Corte del Nord non esistette tra il 1333 ed il 1336; non si utilizza nessun nome di era dal 1333 al 1338)1338 暦応 Ryakuō o Rekiō1342 康永 Kōei1345 貞和 Jōwa o Teiwa1350 観応 Kannō o Kan'ō1352 文和 Bunna o Bunwa1356 延文 Enbun1361 康安 Kōan1362 貞治 Jōji o Teiji1368 応安 Ōan1375 永和 Eiwa1379 康暦 Kōryaku1381 永徳 Eitoku1384 至徳 Shitoku1387 嘉慶 Kakei o Kakyō1389 康応 Kōō1390 明徳 MeitokuRiunificazione1394 応永 Ōei1428 正長 Shōchō1429 永享 Eikyō o Eikō1441 嘉吉 Kakitsu o Kakichi1444 文安 Bun'an o Bunnan1449 宝徳 Hōtoku1452 享徳 Kyōtoku1455 康正 Kōshō1457 長禄 Chōroku1460 寛正 Kanshō1466 文正 Bunshō o Monshō1467 応仁 Ōnin1469 文明 Bunmei1487 長享 Chōkyō1489 延徳 Entoku1492 明応 Meiō1501 文亀 Bunki1504 永正 Eishō1521 大永 Daiei1528 享禄 Kyōroku1532 天文 Tenbun o Tenmon1555 弘治 Kōji1558 永禄 Eiroku1570 元亀 Genki1573 天正 Tenshō 1592 文禄 Bunroku1596 慶長 Keichō o Kyōchō1615 元和 Genna o Genwa1624 寛永 Kan'ei1644 正保 Shōhō1648 慶安 Keian o Kyōan1652 承応 Jōō o Shōō1655 明暦 Meireki o Myōryaku o Meiryaku1658 万治 Manji1661 寛文 Kanbun1673 延宝 Enpō o Enhō1681 天和 Tenna o Tenwa1684 貞享 Jōkyō1688 元禄 Genroku1704 宝永 Hōei1711 正徳 Shōtoku1716 享保 Kyōhō1736 元文 Genbun1741 寛保 Kanpō o Kanhō1744 延享 Enkyō1748 寛延 Kan'en1751 宝暦 Hōreki o Hōryaku1764 明和 Meiwa1772 安永 An'ei1781 天明 Tenmei1789 寛政 Kansei1801 享和 Kyōwa1804 文化 Bunka1818 文政 Bunsei1830 天保 Tenpō o Tenhō1844 弘化 Kōka - la prima dell'Imperatore Osahito1848 嘉永 Kaei1854 安政 Ansei1860 万延 Man'en1861 文久 Bunkyū1864 元治 Genji1865 慶応 KeiōDa questa data in poi, il regno di ciascun imperatore coincide con una singola era1868 明治 Meiji - Imperatore Mutsuhito1912 大正 Taishō - Imperatore Yoshihito1926 昭和 Shōwa - Imperatore Hirohito1989 平成 Heisei - Imperatore Akihito, l'imperatore regnante
  • 일본의 연호(일본어: 元号 겐고[*])는 와레키(和暦)로 지금까지 일본에서 사용된 연호이다.메이지 이전의 연호는 발음이 명시되어 있지 않기 때문에, 아래에 제시된 것 이외의 발음으로 읽기도 한다.
  • De Japanse jaartelling wordt gerekend vanaf de troonsbestijging van de keizer. Bij iedere keizer begint men dus opnieuw te tellen. De periodes hebben een eigen naam.
  • Nama zaman (年号, nengō, nama tahun) digunakan di Jepang sebelum menyebut angka tahun yang berbeda dari angka tahun kalender Gregorian. Tahun 2006 disebut sebagai Heisei 18 (平成18年 atau 平成十八年, heisei jūhachi-nen), dan tahun 2007 sebagai Heisei 19 (平成19年 atau 平成十九年, heisei jūkunen).Nama zaman yang sedang berlangsung tidak pernah disebut dengan awalan kata "zaman" (時代, jidai) dan hanya digunakan untuk nama zaman yang telah berlalu, misalnya zaman Showa (昭和時代, shōwa jidai).Penulisan nama zaman sering disingkat menggunakan huruf pertama nama zaman dalam abjad Latin, misalnya: H18 berarti Heisei 18 (tahun 2006).
  • 日本の元号一覧(にっぽんのげんごういちらん)は、和暦でこれまでに使用された元号の一覧である。明治以前の元号については読み方が明示されなかったため、下に示した読み方は例示である。括弧内の西暦は1582年10月4日まではユリウス暦で、同年10月15日からはグレゴリオ暦で表示している。
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 941510 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 16918 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 547 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 109838543 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:wikiversity
  • Japonais/Vocabulaire/Les_dates
prop-fr:wikiversityTitre
  • Les dates en japonais
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Les ères du Japon (年号, nengō?, littéralement « nom de l'année ») sont un calendrier couramment utilisé au Japon pour compter les années. Par exemple, Heisei 18 correspond à l'année 2006 et l'année 2007 fut Heisei 19.Comme beaucoup de systèmes similaires en Asie de l'est, celui des noms d'ères provient de la pratique impériale chinoise. Cependant, le système japonais est indépendant de ceux de la Chine et de la Corée.
  • 일본의 연호(일본어: 元号 겐고[*])는 와레키(和暦)로 지금까지 일본에서 사용된 연호이다.메이지 이전의 연호는 발음이 명시되어 있지 않기 때문에, 아래에 제시된 것 이외의 발음으로 읽기도 한다.
  • De Japanse jaartelling wordt gerekend vanaf de troonsbestijging van de keizer. Bij iedere keizer begint men dus opnieuw te tellen. De periodes hebben een eigen naam.
  • 日本の元号一覧(にっぽんのげんごういちらん)は、和暦でこれまでに使用された元号の一覧である。明治以前の元号については読み方が明示されなかったため、下に示した読み方は例示である。括弧内の西暦は1582年10月4日まではユリウス暦で、同年10月15日からはグレゴリオ暦で表示している。
  • Nengō (jap. 年号 von chinesisch 年號 / 年号, Pinyin niánhào ‚Jahrestitel‘) bzw. Gengō (元号, wörtlich: „Ursprungs[jahres]titel“) bezeichnet in der japanischen Zeitrechnung „Jahresdevise“ oder „Äranamen“. Im weiteren Sinne ist damit das in Japan übliche kalendarische Schema gemeint, das seinen Ursprung in China hat. Mehrere Jahre werden dabei in Gruppen mit dem gleichen Namen, bzw. mit der gleichen „Devise“ zusammengefasst.
  • The Japanese era name (年号, nengō, "year name", transliterated Chinese: niánhào), also known as gengō (元号), is the first of the two elements that identify years in the Japanese era calendar scheme. The second element, a number, indicates the number of years since the era began.
  • Les eres del Japó són la manera japonesa de dividir el temps en unitats comunament enteses. Les eres del Japó són una característica important de la història japonesa i una demostració de la seva cultura.El calendari japonès per eres identifica un any per la combinació del nom japonès de l'era (年号, el neng , literalment, nom de l'any) i el número de l'any dins de l'era.Per exemple, l'any 2006 és Heisei 18, i el 2007 és Heisei 19.
  • Японское летосчисление (яп. 元号 гэнго: или яп. 年号 нэнго:, в переводе означает эра, эпоха) — традиционный календарь, используемый в Японии.Вместо исчисления годов от Рождества Христова, как принято в христианских странах, в традиционной японской системе летосчисления года отсчитываются от года начала правления императора. Каждый император, вступая на престол, утверждает девиз (нэнго), под которым будет проходить его правление.
  • Ery japońskie (jap. 年号, nengō, chin.pinyin niánhào) – zapożyczony z Chin, powszechny system służący w Japonii do rachuby lat. Przykładowo, rok 2006 to Heisei 18, a 2007 jest rokiem Heisei 19.Jak inne podobne systemy w Azji Wschodniej, system nazw er wywodzi się oryginalnie z praktyki cesarstwa chińskiego, chociaż system japoński jest niezależny od kalendarzy chińskiego i koreańskiego. W przeciwieństwie do innych systemów, w Japonii nazwy er są nadal w użyciu.
  • Per convertire un anno Giapponese nel corrispondente anno secondo il calendario gregoriano, bisogna per prima cosa trovare il primo anno del nengō (nengō = nome dell'era).
  • Las eras de Japón son la manera japonesa tradicional de dividir el tiempo en unidades comúnmente entendidas. Las eras de Japón son una característica importante de la historia japonesa y una demostración de su cultura.El calendario japonés por eras identifica un año por la combinación del nombre japonés de la era (年号, el nengō, literalmente, nombre del año) y el número del año dentro de la era. Por ejemplo, el año 2006 es Heisei 18, y 2007 es Heisei 19.
  • As eras do Japão (em japonês: 元号; gengō ou 年号; nengō) são um meio de contagem de tempo no Japão no qual o ano é identificado por uma combinação do nome dado à era e ao ano dentro desta era. Por exemplo: 2008 é o vigésimo ano da era Heisei. Este sistema ainda está vigente nos dias atuais no Japão sendo requerido em documentos oficiais do governo.
  • Nama zaman (年号, nengō, nama tahun) digunakan di Jepang sebelum menyebut angka tahun yang berbeda dari angka tahun kalender Gregorian.
rdfs:label
  • Ères du Japon
  • Era japonesa
  • Era japonesa
  • Eras do Japão
  • Ere del Giappone
  • Ery japońskie
  • Japanese era name
  • Japanse jaartelling
  • Nama zaman di Jepang
  • Nengō
  • Японское летосчисление
  • 元号一覧 (日本)
  • 일본의 연호
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:category of
is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:nom of
is skos:subject of
is foaf:primaryTopic of