About: Små grodorna     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : fr.dbpedia.org associated with source document(s)

AttributesValues
rdfs:label
  • Små grodorna (de)
  • Små grodorna (en)
  • Små grodorna (fr)
  • Små grodorna (sv)
rdfs:comment
  • Små grodorna (« Les petites grenouilles » en suédois) est une chanson traditionnelle suédoise. Elle est très couramment chantée lors de la fête de Midsommar, et s'accompagne alors d'une danse pratiquée autour de l’arbre de mai. Elle peut également se danser autour de l’arbre de Noël. La danse illustre les parties du corps que les grenouilles n'ont pas, à savoir les « oreilles » et la « queue ». La version traditionnelle suédoise: La traduction littérale en français : (fr)
rdfs:seeAlso
sameAs
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
dbo:wikiPageWikiLink
page length (characters) of wiki page
dct:subject
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
has abstract
  • Små grodorna (« Les petites grenouilles » en suédois) est une chanson traditionnelle suédoise. Elle est très couramment chantée lors de la fête de Midsommar, et s'accompagne alors d'une danse pratiquée autour de l’arbre de mai. Elle peut également se danser autour de l’arbre de Noël. La mélodie est empruntée au refrain d'un air français, la « chanson de l'oignon », chantée lors de marches militaires pendant la Révolution française. Les Anglais, alors ennemis de la France, auraient changé le texte original du refrain, « Au pas, camarade, au pas camarade / au pas, au pas, au pas ! », en : « Au pas, grenouilles ! » avec un soupçon d’ironie. C'est cette version anglaise qui aurait été importée en Suède au cours du XIXe siècle pour être adaptée sous forme d'une comptine pour enfants, avant de devenir l'un des airs festifs les plus populaires du pays. La danse illustre les parties du corps que les grenouilles n'ont pas, à savoir les « oreilles » et la « queue ». La version traditionnelle suédoise: Små grodorna, små grodorna är lustiga att se.Små grodorna, små grodorna är lustiga att se.Ej öron, ej öron, ej svansar hava de.Ej öron, ej öron, ej svansar hava de.Kou ack ack ack, kou ack ack ack,kou ack ack ack ack kaa.Kou ack ack ack, kou ack ack ack,kou ack ack ack ack kaa. La traduction littérale en français : Les petites grenouilles, les petites grenouilles sont drôles à regarder ;Les petites grenouilles, les petites grenouilles sont drôles à regarder ;Ni oreilles, ni oreilles, ni queues elles ne possèdentNi oreilles, ni oreilles, ni queues elles ne possèdentQuack quack quack, quack quack quack,Quack quack quack quacka.Quack quack quack, quack quack quack,Quack quack quack quacka. * Portail de la Suède * Portail de la musique • section Chanson (fr)
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.16.111 as of Oct 19 2022


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3234 as of May 18 2022, on Linux (x86_64-ubuntu_bionic-linux-gnu), Single-Server Edition (39 GB total memory, 8 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software