About: Nemo me impune lacessit     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : fr.dbpedia.org associated with source document(s)

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Nemo me impune lacessit (fr)
  • Nemo me impune lacessit (ca)
  • Nemo me impune lacessit (en)
  • Nemo me impune lacessit (pt)
  • Nemo me impune lacessit (uk)
rdfs:comment
  • Nemo me impune lacessit est la devise latine de l'Ordre du Chardon, ainsi que de plusieurs régiments écossais de l'armée britannique. Elle apparaît sur les armes royales du Royaume-Uni telles qu'elles sont employées en Écosse. On peut la traduire par « Nul ne m'offense impunément ». C'était également la devise du Régiment Royal Ecossais de l'armée française de l'Ancien Régime. En langue scots, elle est souvent rendue par « Wha daur meddle wi me? », ce qui signifie « Qui ose me toucher ? » Cette même maxime est la devise de la famille Montresor dans le conte d'Edgar Poe La barrique d'Amontillado. (fr)
rdfs:seeAlso
sameAs
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
dbo:wikiPageWikiLink
page length (characters) of wiki page
dct:subject
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Royal_Coat_of_Arms_of_the_United_Kingdom_(Scotland).svg
thumbnail
foaf:isPrimaryTopicOf
has abstract
  • Nemo me impune lacessit est la devise latine de l'Ordre du Chardon, ainsi que de plusieurs régiments écossais de l'armée britannique. Elle apparaît sur les armes royales du Royaume-Uni telles qu'elles sont employées en Écosse. On peut la traduire par « Nul ne m'offense impunément ». C'était également la devise du Régiment Royal Ecossais de l'armée française de l'Ancien Régime. En langue scots, elle est souvent rendue par « Wha daur meddle wi me? », ce qui signifie « Qui ose me toucher ? » Jusqu'en 2017, elle apparaissait aussi sur les tranches des pièces d'une livre sterling avec les emblèmes écossais sur leurs revers. Selon la légende, le me de la devise était à l'origine le chardon : à l'époque des invasions vikings, ces derniers auraient voulu attaquer de nuit des Écossais, mais les cris qu'ils auraient poussés en marchant sur des chardons auraient réveillé les défenseurs écossais, qui leur infligèrent une défaite mémorable. La ville de Nancy possède une devise similaire : « Non inultus premor », soit « qui s'y frotte s'y pique » ; elle fait aussi référence au chardon, qui figure sur le blason de la ville. Elle fut également reprise par les libertariens dans le Gadsden flag, traduite par : « Don't tread on me » (« Ne me marche pas dessus »). Dans son roman L'instinct de l’équarrisseur, Thomas Day fait de cette maxime la devise d'un Sherlock Holmes déjanté et décadent. Cette même maxime est la devise de la famille Montresor dans le conte d'Edgar Poe La barrique d'Amontillado. (fr)
is dbo:wikiPageWikiLink of
is Wikipage redirect of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.16.111 as of Oct 19 2022


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3234 as of May 18 2022, on Linux (x86_64-ubuntu_bionic-linux-gnu), Single-Server Edition (39 GB total memory, 18 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software