Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| - Langues à Saint-Martin (royaume des Pays-Bas) (fr)
|
rdfs:comment
| - Les langues officielles de la partie néerlandaise de l'île de Saint-Martin sont, selon sa constitution de 2010, le néerlandais (qui est utilisé dans les administrations et les écoles) et l'anglais (qui est la langue véhiculaire le l'île sous sa forme créolisée appelée anglais saint-martinois). Les langues d'enseignement sont le néerlandais et l'anglais. (fr)
|
sameAs
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
page length (characters) of wiki page
| |
dct:subject
| |
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
prop-fr:lang
| |
prop-fr:pays
| |
prop-fr:url
| |
prop-fr:officielles
| |
prop-fr:principales
| - * (fr)
- : (fr)
- Maternelle et véhiculaire : Anglais saint-martinois (fr)
- Principale langue parlée à la maison (fr)
|
prop-fr:préposition
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
has abstract
| - Les langues officielles de la partie néerlandaise de l'île de Saint-Martin sont, selon sa constitution de 2010, le néerlandais (qui est utilisé dans les administrations et les écoles) et l'anglais (qui est la langue véhiculaire le l'île sous sa forme créolisée appelée anglais saint-martinois). Le néerlandais, bien qu'officiel, n'est dans la vie quotidienne que très rarement employé, l'anglais étant utilisé à sa place.En effet, du fait de la composante cosmopolite de l'île et de la forte influence historique nord américaine, l'anglais, également langue officielle à côté du néerlandais, demeure largement parlé et compris et sert de langue commune à toute l'île. Déjà, en 1843, c'est la langue anglaise qui est la seule familière à l'ensemble de la population de l'île. Les langues d'enseignement sont le néerlandais et l'anglais. (fr)
|
dbo:country
| |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is oa:hasTarget
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |